Sewing at the Museum: I got a lot!
Ein wunderbares Wochenende ist vorbei. Viel zu schnell, wie immer.
A wonderful weekend is over, much to soon, as every year.
Zum einen habe ich mal wieder eine Tüte voller Sachen mitgebracht. Der Tauschtisch war ein voller (Miß)erfolg: drei Zeitschriften gebracht, drei Stoffe mitgenommen. Das reduziert das Volumen nicht gerade. 😮
Ein kirschroter Cord, ein schwarzer, beschichteter Stoff und ein beiger Velvet, der ein aufgedrucktes Muster hat, das wie aufgestickt aussieht. Nichts davon genügt für ein vernünftiges Kleidungsstück für mich, aber es produzierte Ideen…
Und dann haben Dank einiger großzügiger Firmen alle Challengeteilnehmer ein paar schöne Geschenke bekommen. Von Prym habe ich jetzt auch den ganz kleinen Rollschneider, mal sehen, wofür er gut sein wird. Den Silber-Markierstift wollte ich mir schon lange kaufen. Und mein Trickmarker ist dabei, den Geist aufzugeben, da kommt ein neuer gerade recht. Und von Janome gibt es ein Rollmaß (kann man davon jemals genug haben? Ich nicht…) und einen Bobbin-Save. Eine praktische Einrichtung, jetzt muß ich mir nur noch mehr Unterfadenspulen kaufen… *g* Ach ja, von “Bauhaus”, der Baumarkt-Kette gab es noch ein kleines Fernglas. Das war nur schon aufgeräumt.
Of course I brought a bag full of things. Our “exchange what you do not need anymore”-table was a full failure/success. I gave three periodicals and took three fabrics. This does not really reduce volume… 😮
A cherry-red corduroy, a black coated fabric a beige “velvet” (I’m not sure about the correct word, because it a fabric somewhat between corduroy and velvet, but the producer calls it “velvet” for the European market) with a printed pattern that mimics embroidery had to come with me. Neither of them is big enough to sew something useful for me, but they made ideas come in…
Next is, that due to some generous companies all participants of the “Baumarkt-Challenge” got several gifts: Now I’m the proud owner of the smallest roller cutter from Prym. The silver-marking pencil is something I intended to buy for quite a while, so that is perfect. Also my Trickmarker is nearly empty, perfect time for a replacement. Janome offered a tape measure (can you ever have enough of them, to be sure, to have one at your fingertips? I don’t…) Plus a Bobbin-Save, a super useful devise to store your bobbins. Now I can buy some more of them… Not in the pic are the binoculars from “Bauhaus”, a chain of home-improvement stores.
Aber so schön das alles ist, die wichtigere “Tasche” ist die, die mit Ideen gefüllt ist, mit den schönen Gesprächen, mit schon lange nicht mehr gesehenen Freunden, den Umarmungen, den Techniken, die wir voneinander gelernt haben,… Ich glaube, das war das schönste und entspannteste Treffen bisher, mit vielen alten Freunden… und etlichen neuen.
Und das ist es, was wirklich zählt.
But as wonderful as all that is, the more important “box” is the one, that is full of ideas, full of warm and wonderful communications, old friends, not seen for at least one year, the hugs, the new techniques we teached each other… I think, this was the best and most relaxed meeting we had so far. With a lot of old friends… and quite some new ones.
And that is, what really counts.
Jo, das hast Du schön gesagt 😉