Frohe Ostern erst mal! Und der Rückblick…
(Happy Easter!)
From the archives
April 2006:
- Kölner Nähbrunch: Palmsonntagsbrunch (Cologne Sewing Brunch)
- Stoff-Shopping in Paris: Sacres Coupons – Le gentleman des tissus (Fabric-Shopping in Paris: Sacres Coupons – Le gentleman des tissus)
- Vogue: The Vogue Woman 7662 (Pattern Review: The Vogue Woman 7662)
April 2007:
- Ärmeltricks (Setting in sleeves)
- Futterschnitt erstellen (Making a sleeve pattern)
April 2008:
- Große Pläne (Big plans)
- Stoffeffekte (Fabric effects)
- Kappnaht und Reißverschluss (Teil 1) (Flat felled seams and zip, part 1)
- Kappnaht und Reißverschluss (Teil 2) (Flat felled seams and zip, part 2)
- Schnitt aufgeblasen Blowing up the pattern)
- Burda Modemagazin 11/2007, Modell 126 (Kapuzenjacke) (A pattern review)
- Socke, Version 3.2 (Sock, version 3.2)
- Erholsamster Nähbrunch aller Zeiten (Most relaxing sewing brunch ever)
April 2009:
- Testen hilft (Testing helps)
- Stoff-Shopping in Paris: Tissus Reine (Shop Review)
- Seitennaht raus, Kapuze weg (Getting rid of side seams and hood)
- Und jetzt? (Hosenanpassung mit System, Teil 6) (What next? (Pants fitting shell, part 6))
- Jede Nähmaschine hat einen Freiarm! (Each sewing machine has a free-arm!)
- Noch ein Knäuel weiter (Another ball of wool)
- Abstepptrick für Ärmel und Hosenbeine (Topstitching sleeves and pants)
- Jetzt geht’s schneller (Now I’ll speed up)
- Wir verlassen den Pfad der Tugend (Schnittanpassung mit System, Teil 7) (We are leaving the path of virtue (Pants fitting shell, part 7))
April 2010:
- Endlich die Bilder! (Here are the pics!)
- Restfundsachen von der h&h 2010 (More findings from the h&h 2010)
- Wunschbärentasche (Bearbag)
- Bär-ta, die Anleitung zur Wunschbärentasche (The pattern for bearbag)
- Vogue V8534, Very Easy Vogue (Shirt) (A pattern review)
- Isabelles Pariser Lieblingsläden (Isabelles favorite shopping in Paris)
- Immer den passenden Nähfaden… (Always matching thread…)
- Einkaufsstraße in Paris: Rue André Del Sarte (Shopping Street in Paris: Rue André Del Sarte)
- FBA für Vogue 8534 (FBA for Vogue 8534)
April 2011:
- Maeva
- Kleiner Helfer (Little Helper)
- Rockschnitt im Eigenbau (DIY Skirt pattern)
- h&h2011 – die Nachlese (h&h 2011)
- Paßgenau (Accurately fitting)
- Vogue V1056, Vogue American Designers (Kleid) (A pattern review)
- ottobre design woman, 2/2006, Modell 19/Trenchcoat (Mantel) (A pattern review)
April 2012:
- Bandlust (Lust for ribbons)
- Wuschelige Südfrucht (Fuzzy Lemon)
- Lebensarbeit? (Life time project?)
- Aus Bandlust wurde…? (Lust for ribbons became….?)
- Kratzschutz (Scratch protection)
April 2013: Bißchen Stricken bißchen Nähen, bißchen Ausstellungen.
- Paris Haute Couture…
- Zu kurz gedacht… (Thinking not finished before doing…)
- Noch 262 Tage bis Weihnachten (262 Days Until Christmas)
- FuturoTextiles…
- Der Jahresschal (One year, one shawl)
- Rot und Blau, ist dem Kasper seine Frau… (Red an blue is Punch’s wife…)
- Fröhliche Popnachten zum zweiten (Happy Pop-mas goes on)
- Dessous in Brombeer (Dessous in Blackberry)
April 2014: Unterwäsche und anderer Kleinkram
- Frühlingsüberblick April 2014 (Spring Overview April 2014)
- Graue Freunde (Grey Friends)
- Langweilig, aber nützlich… (Boring, but useful…
- Butterick B6031, Modell B (Unterhemd) (A Pattern Review)
- Projektplanung – Teil 1 (Project Planning – Part 1
- Projektplanung – Teil 2 (Project planning – Part 2)
April 2015: Stricken und Ostern
- Österliche Schnittkritik: Burdastyle 03/2015, Wand-Nest (A Pattern Review)
- h&h 2015, die persönliche Beute (My picks from the h&h trade fair 2015)
- Aktueller Nadelblick April 2015 (Fresh from the needles in April 2015)
- Lange Lace Stulpen „spannen“ („Blocking“ long lace mitts)
- Knopf und Stulpe (Button and Mitt)
- Lange Helene (Long Helene)
- Da sollte man meinen… (You should think…)
April 2016: ein bisschen von Allem
- Aktueller Nadelblick im April 2016 (Fresh from the Needles – April 2016)
- Ein Weinkleid (Dressing the wine)
- Bunt rechts, blau links (Knit all, purl blue)
- „Biker“-Jacke: Ärmelschlitz und Ärmelsaum („Biker“ jacket: sleeve vent and sleeve hem)
- Provisorium zum zweiten… (Second provisory….)
- Topflappen II (Potholder II)
Ach, die Nähbrunchs – war das schöön!
Ich habe ja die Hoffnung noch nicht ganz aufgegeben, dass sowas nochmal zustande kommt.
Vielleicht sollte ich mich nochmal intensiver nach passenden Räumlichkeiten umschauen…
Schön lustig, uns “so jung” nochmal zu sehen. :Das
Liebe Grüsse
Silvia