Ich lese gerade, dass ich 2021 an meiner Tagesstruktur gearbeitet habe…. nicht mir viel Erfolg, denn das ist immer noch oder schon wieder Thema. 2023 allerdings mit mehr Handarbeit, denn da läuft ja eine Terminsache…
August 2006, viel Gardinen (August 2006, lots of window treatment)
- Raffrollo kürzen – Teil 1 (Shortening roman blinds, part 1)
- Raffrollo kürzen – Teil 2 (Shortening roman blinds, part 2)
- Schnittkritik: Burda 10/2004, Modell 143 (Herrenshirt) (A pattern review)
- Schnatter… blätter… futter… Nähbrunch (A Sewing Brunch)
- Gardinen für Paris – Planung im Großen (Window Treatment for Paris – Planning)
- Gardinen für Paris – Feinplanung (Window Treatment for Paris – Planning in Detail)
- Gardinen für Paris – Farbtupfer (Window Treatment for Paris – Adding Some Colour)
- Hinter den Kulissen oder tausend Meter Bänder (Behind the scenes or thousands of meters of trim)
- Gardinen für Paris – Schlaufen nähen (Window Treatment for Paris – Sewing Loops)
- Gardinen für Paris – Schlaufenschals nähen (Window Treatment for Paris – Sewing the Curtains for the Loops)
- Gardinen für Paris – Clipsgardine nähen (Window Treatment for Paris – Sewing Curtains with Clips)
August 2007, die Challenge nahte: (August 2007, Working on the Challenge)
- P-A-Challenge 2007: Na gut, dann halt die Jacke (P-A-Challenge 2007: Okay, it’s the Jacket then)
- P-A-Challenge 2007: Gummibund flachgelegt (Teil 1) (P-A-Challenge 2007: Flat elasticized waist, part 1)
- P-A-Challenge 2007: Gummibund flachgelegt (Teil 2) (P-A-Challenge 2007: Flat elasticized waist, part 2)
- P-A-Challenge 2007: Theorie zum Top (P-A-Challenge 2007: The Top in Theory)
- P-A-Challenge 2007: Top – der Praxis erster Teil (P-A-Challenge 2007: Practice on the Top)
- P-A-Challenge 2007: Top, der Praxis zweiter Teil oder Ich sticke, ich sticke, ich sticke den ganzen Tag… (P-A-Challenge 2007: More Practice on the Top or days of embroidery)
- P-A-Challenge 2007: Auf den letzten Metern… (P-A-Challenge 2007: On the Last Meters)
August 2008, viel gestrickt.
- Neues aus der Stofftruhe (News from the fabric stash)
- Viel-Müh’-für-nix-Socken (Labor for nothing socks)
- Schöne Löcher (Pretty holes)
- Das Ei ist gelegt… (The egg is laid….)
- Gouttes-tombées-Socken (Gouttes-tombées-socks)
- Stoff-Shopping in Toulouse: Docks des Tissus (Fabric-Shopping in Toulouse: Docks des Tissus)
- Ich bin (k)ein Oecher Wollweib/ I am (not) a “Oecher Wollweib”
- Bärenglücks supereinfaches Ärmelcape (Bärenglücks easy-peasy shawl with sleeves)
August 2009: wohl ein ruhiger Monat
- Löcherstreckbank (The Rack for Holes)
- Kleid… fertig?(Dress… finished?)
- Burda Modemagazin 06/2009, Modell 138 (Kleid)(A Pattern Review)
- Wir haben eine Hose! (Schnittanpassung mit System, Teil 10)(We have pants! (Pants fitting shell, part 10))
August 2010, mehrere Anleitungen
- Reste für die Füße (Remnants for feet)
- Noch mehr Sommersocken (More summer socks)
- Die vorletzte Hürde… (I jumped the last but one hurdle…)
- In Wartestation… (Waiting…)
- Jetzt aber hurtig (Swift I can sew)
- Oxana – das Schnittmuster (Oxana – the pattern)
- Hackensocke, die Anleitung (Heels for flats)
August 2011: Noch so ein Strickmonat
- (Un)gefilztes Mäuschen ((Un)Felted Mousie)
- Verschenkesocke – eine Anleitung (Charitysocks – a pattern)
- Rondeur bleu
- Putztag (Cleansing day)
- Karamell (Füßlinge) – eine Anleitung (Karamell (Slipper socks) – a pattern)
August 2012
- Ein Gratisshirt (Shirt for free)
- Eingesetzer Ärmel in Kimonoärmel (Teil 3) (Transformation of a set-in sleeve into a kimono sleeve, part 3)
- Granny Update
- Ich habe bestimmt nicht gezogen… (Of course I did not pull the fabric…)
- Ein Wochenende bei Muttern…. (A weekend with mom…)
- Rudi, der räudige Rammler (Rudi, the mangy buck)
- Figurfreundlich…. (Figure Friendly…)
- Die Abkürzung (The shortcut)
- Von richtigen und falschen Fehlern (Of right and wrong mistakes)
August 2013: nicht viel los. (not much)
- DIY Nähmaschine… (DIY Sewing Machine…)
- Gefaltete Karojacke, die Entstehung (Folded checkered jacket and how it was made)
- Ravelry-Treffen… endlich! (German Ravelers’ Meeting… finally!)
- Eine Tasche voller Grannies…. (A Bag Full of Grannies…)
August 2014
- Frischer Nadelblick: August 2014 (Fresh look on needles: August 2014)
- Spannen in der Runde (Blocking around)
- Dekadenz-Clutch (Clutch of Decadence)
- Ich liebe Tauschgeschäfte… (I love swapping…)
August 2015
- Wieder diversifizierter Nadelblick: August 2015 (Diversified again: fresh from the needles august 2015)
- Konfitüre zum Ersten…. (Confiture I)
- Konfitüre zum zweiten… (Confiture II)
- Hohlkreuzanpassung ohne Mittelnaht? (Sway back adjustment without a center seam?)
- Sommersocken (Summer Socks)
August 2016
- Übersichtlicher Nadelblick August 2016 (Fresh and few from the needles in August 2016)
- Der „Jetzt reicht es aber endgültig“ Topflappen („Now I am really fed up“ potholder)
- Astrokatze, endlich auf Stoff! (Astrokatze, finally on fabric!)
- Königsblau für drunter (Royal blue underneath)
- Sonnenanbeterin (Ready for the Beach)
- 420 Meter? Wohl eher nicht… (420 meters? I don’t think so…)
August 2017 (Deutlich mehr Obdachlosensocken als dieses Jahr…)
- Aktueller Nadelblick August 2017 (Fresh from the needles August 2017)
- Obdachlosensocken, Paar III (Socks for the Homeless, Pair III)
August 2018
- Heißer Nadelblick: August 2018 (Hot needles: August 2018)
- Wiedersehen mit der Vergangenheit Greetings from the past
- Mini-Bikini
August 2019 (War ich wohl im Urlaub. Oder das Blog…)
August 2020: Relativ abwechlsungsreich
- Aktueller Nadelblick
- Jeans und Restepulli
- Astroturtle
- Langweiliger Waschlappen
- Pimp my Dinah Lady oder wo eine Abnäher ist, kann auch eine Tasche hin
August 2021