Eine sensationelle neue Rundstricktechnik…

A sensational new technique for knitting in the round…

comic… zeigt die Zeitschrift c’t in ihrer aktuellen Ausgabe.

Keine Rundstricknadel, kein Nadelspiel mit den fünf beidseitig offenen Nadeln… nein, vier herkömmliche Jackennadeln gehen auch.

Ich hoffe, daß es in einer der nächsten Ausgaben dann auch das Tutorial dazu gibt… 😉

… unveils c’t mag in this weeks issue.

No circs, no complicated fiddling around with five dpns, no, just four ordinary knitting needles.

So I’m just waiting for the tutorial how to do this in the next issue… 😉

Aus dem Blogarchiv

Sewing, socializing and other crafty websites

Februar 2006

Februar 2007:

Februar 2008:

Recycling oder Sakrileg?

Recycling or sacrilege?

Nähmaschine als Stichsäge von InstructablesUnglaublich… wer macht denn aus einer Nähmaschine eine Säge???

Auf Makezine findet man so was.

Und wer tatsächlich eine Nähmaschine umbauen will, auf Instructables ist die Anleitung. 😉 (Da kommt auch das Photo her.)

Unbelievable, who would make a saw from a sewing machine?

Makezine of course.

In case you want to do that to a sewing machine, on Instructables they explain how. 😉 (That’s also where the pic comes from.)

Bye, bye Burda

Tja, noch nicht mal zwei Monate ist es her, da habe ich drauf hingewiesen, daß mein Blog doppelt vorhanden ist.

Und jetzt ist das Geschichte. die neue Burdaseite ist online und nicht nur der Chat ist weg, auch die Blogs. Nur das Redaktionsblog (in dem eh kaum geschrieben wird) ist geblieben. Die anderen sind weg.

Natürlich hat man den Bloggern nicht vorher Bescheid gegeben, noch sind die Daten wohl auf dem Server, aber wenn das abgeschaltet wird, dann fehlen hier so einige Bilder. (Zum Glück müßte ich das meiste noch auf meiner Festplatte haben… 😉 )

It’s less than two month that I wrote about the fact, that my blog exists twice.

And now that’s history. Burda relaunched their german website and now not only the chat is gone, also the blogs. Only the blog of the editors (where hardly ever something was written) remains. All others are gone. Great.

And of course they did not inform anyone in advance. It seems that the data is still on the server, but once they remove it, my pics of older posts will be gone. (Luckily most of it should still be on my computer here… 😉 )

Doppelblog

Doubleblogging

Kürzlich wurde ich mal wieder gefragt, warum mein Blog immer mal anders aussieht. Wie meinen? Tut es doch gar nicht.

Ach so, ja… ich glaube ich habe das nie gesagt… mich gibt es zweimal.

Shortly ago someone asked me why my blog looks different sometimes. Does it? Why? Oh… I guess I never told… this blog exists twice.

Angefangen mit dem Bloggen habe ich nämlich auf Burda. Das war soweit auch ganz nett, der Webspace kostenlos, viel Platz, um Bilder abzulegen…

Nur war der Editor nicht sehr komfortabel zu bedienen, es wurde mal zwischendrin die Software geändert und alle alten Beiträge waren im Layout (was mühsam zu erstellen war) verwürfelt und überhaupt gab es irgendwann gar keinen Ansprechpartner bei Problemen mehr. Zudem ging die Seite gerne dann nicht, wenn ich Zeit hatte, was zu schreiben. Wenig befriedigend. (Derzeit scheinen die Blogs wenigstens einmal am Tag down zu sein. 🙁 Wie jetzt auch, dieses Post wird auf Burda also mit Verzögerung erscheinen.)

I had started blogging on Burda and that was okay. Webspace for free and lots of storage for pics. The editor on the other side never was very comfortable, from time to time they made software changes which somehow destroyed the layout of alder posts and after some time there was one one left to ask in case of problems. Also the server often was down when I would have had time to write a blog. Not very exciting. (At the moment it seems to me that the blog server is down at least once a day. ;( )

Da kam mir das Angebot hier auf der Hobbyschneiderin die Blogs zu nutzen doch gelegen. Dank WordPress-Basis lassen sich die Artikel viel ausgefeilter kategorisieren und das einpflegen von Bildern oder Links geht auch viel einfacher.

Also habe ich meine alten Artikel hierher kopiert und weitergeschrieben.

Aber irgendwie bin ich ja sentimental, also habe ich mein Burdablog weitergeführt, war es doch irgendwie meine erste Blogheimat.

So when I was offered to blog here on the Hobbyschneiderin I tried this. And liked it. The blogs are wordpress blogs, its easier to bring pics or links in a post and I can put one post into several categories which often helps. So I copied all older posts into this blog and went on.

Only I am slightly sentimental and Burda had offered me a room for my first blog, so I just kept my burda blog and I am updating both of them since.

Also gibt es mich zweimal. Beide Blogs haben den gleichen Namen und es steht auch das gleiche drin. Nur hier im Hobbyschneiderin-Blog sind die Kategorien feiner und man kann einen Artikel auch mehreren Kategorien zuordnen. Und die Bilder vergrößern sich, wenn man draufklickt.

Aber inhaltlich… sind beide gleich. Egal welches man liest. 😉

So there are two “nowaks nähkästchen”, the posts are the same. Only there is a small advantage in this blog that the categories are better. also you can klick on pics and make them bigger.

But essentially… you always get the same, no matter which you read. 😉

Eine Pfote ist eine Pfote ist eine Pfote…

A paw is a paw is a paw… but do all paws belong to Jack Wolfskin?

… aber gehören die deswegen alle Jack Wolfskin?

Ich bin ja nicht dafür bekannt, daß ich Verstöße gegen Urheber- oder Markenrechte gut finde.

Im Gegenteil bin ich der Meinung, daß eine Marke die Geld in Image und Werbung investiert auch jedes Recht hat, die Erträge ihres teuer bezahlten guten Rufes auch selber einzubringen.

Und ich kann diese “meins ist ja blau, deswegen sieht es doch gar nicht mehr aus wie das Original” Kopien nicht ausstehen.

I don’t like copyright infringements. On the contrary I think that a company who pays money for advertisment and building a good brand name has every right to earn the money with their products and with their brand name.

And I can’t stand those “but mine is blue so it is not identical with the original brand logo, isn’t it?” fakes. Neither those who do the fakes.

Als ich dann auf der Hobbyschneiderin von dieser Abmahnaktion las dachte ich mir erst mal “Recht geschieht es ihnen, jeder weiß ja wie so eine Jack Wolfskin Tatze aussieht, so was fälscht man nicht.”

Bis ich auf einen Link mit einem Beispiel für abgemahnte Motive stieß. Daraufhin war ich erst mal irritiert, so hatte ich die Tatze des Outdoor Ausstatters doch nicht in Erinnerung. Wie sah die doch gleich noch mal aus? Ah ja, so sieht die aus. Ähnlichkeit konnte ich da keine mehr erkennen zu den kritisierten Werken. Daß ich ein süßes Katzenpfötchen ohne Krallen irgendwie mit der Wolfskralle verwechseln sollte… so kurzsichtig bin dann nicht mal ich.

So when I read first on the Hobbyschneiderin of expensive letters from lawyers I just thought “Well done. Everyone knows what the Jack Wolfskin brand logo looks like and if you use a wolf paw that looks the same don’t expect any mercy from my side.”

Until I found a link with an example for a motive on a fabric that had been reason for the lawyers to sue people. I was irritated, did the Jack Wolfskin paw look so different from my memory? That’s what it looks like. I couldn’t detect any similarities besides that a paw consists of a pad and toes. Bus cute cat paws to me had nothing I could accidentially or on purpose confuse with the logo of the outdoor-outfitter.

Vielleicht sollten die Anwälte des Unternehmens mal wieder ihren Karl May zur Hand nehmen oder ein Tierbestimmungsbuch. Dann lernen sie, daß unterschiedliche Tiere sehr unterschiedliche Abdrücke hinterlassen. 😛

Und ich stricke besser mal Socken für Nachbars Katze. Nicht daß die mal mit schmutzigen Pfoten über meinen Fußabstreifer läuft und abmahnfähige Abdrücke hinterlässt…

Maybe the lawyers should read some book about animals, to learn that different anmals leave different pawprints. 😛

And I better start knitting socks for my neighbours cat. To prevent her to run over our doormat with dirty paws and leaving prints that could cost us a fortune…

(Ach ja, die Diskussion der Betroffenen findet auf dawanda statt.)

)The discussion that startet it is on dawanda.)

Na endlich, der Shop ist Online!

Finally the shop is online!

Auf der h&h hat Alterfil es ja schon angekündigt, aber es hat noch etwas gedauert. Aber jetzt ist es so weit:

Der Online-Shop von Alterfil ist im Netz!

Alterfil had announced it on the h&h trade fair, but it took some time. But now they are finally ready:

The Alterfil Shop is online!

Es gibt alle Näh- und alle Stickgarne zu bestellen. Auch das feine AlterfilS 150, das ich so gerne zum Dessous Nähen nehme. Und gab es bislang nur die großen 1000m Spulen in allen Farben, kann man jetzt auch alle Farben in den kleineren 200m Röllchen bekommen. (Ich bleibe bei den großen, sonst rentiert sich das ja nicht.) Oder auch 5000m Konen für die Großverbraucher…

Und natürlich die diversen Jeansgarne, Ziergarne, Overlockgarne, Bauschgarne,… Alles erhältlich in allen Stärken. Keine Mindestmenge (zumindest habe ich keine gefunden), aber wer 10 gleiche Röllchen bestellt bekommt es günstiger. Und wer vielleicht noch für die Nachbarin mitbestellt kann noch zusätzlichen Mengenrabatt bekommen.

Die Farbkarte habe ich ja schon, also kann ich meine Bestände mal wieder auffüllen… 🙂 (Die 1000m AlterfilS 120 gibt es gerade zum Sonderpreis, ebenso wie die Garnbox mit den 48 verschiedenen 200m Wickeln.)

You can order all of their sewing and embroidery threads. Now I can get my favourite thread for sewing underwear, the fine AlterfilS 150, in all colours without any problem. And for those who do not need 120 strength thread in 1000m spools they now offer the smaller 200m spools in all colours, too. If you need a really big amount you can also get 5000m cones… (I’ll remain with 1000m, just right for me.)

And of course you get all decorative thread, strong jeans thread, thread for sergers,… several hundreds of colours, different strengths. And if you order a little more you get a discount, so ask your sewing friend next door… 🙂

I already have the colour chart, so I can do a refill on my threads…

Buch-Näh-Schrank

Book-sew-shelf

Das ist doch mal ein Nähschrank, zusammengesetzt aus zwei Billy-Regalen von IKEA hat er viel Platz und kann auf Rollen geschoben werden.

Gefunden habe ich ihn bei Ikea-Hacker, gemacht hat es “Queen Lila” aus Griechenland: Queen Lila: royalty crafts blog. (Und ich gehe jetzt das Blog mal durchgucken, ob die vielleicht noch mehr interessantes macht…)

That’s an interesting storage for the sewing machine. Made of two Billy shelves from IKEA, it has a lot of storing space and can be moved on wheels.

I stumbled over it on Ikea-Hacker, “Queen Lila” from Greece made it: Queen Lila: royalty crafts blog. (And I’m going to check out her blog, there might be more interesting stuff…)

Noch mehr h&h

More h&h

Und da ich auf der Messe nicht die einzige war, sind hier noch ein paar andere Berichte, denn bei so großen Veranstaltungen sieht ja jeder was anderes…

Here are some more blog posts about the trade fair. Everyone sees something different…

Seti auf pottmode

Bärbel alias fancy alias babbelgum61 alias heathergem alias…

Daniela von der Maschenkunst

Laris auf larisknit

Exklusive Vorabpremiere!

Exclusive sneak preview!

Oder “Ich habe was, was ihr nicht habt!”

Denn hier ist… der Welt einzige und erste… Hobbyschneiderin-Tasse!

Hobbyschneiderin Tasse

Endlich eine angemessene Tasse fürs Nähkränzchen, für den Kaffee oder Tee in der Nähpause, für die Pause im Büro oder einfach fürs gute Laune Frühstück!

Und das coolste?

Ich bin deutschlandweit, europaweit, ja weltweit die Erste und Einzige die diese Tasse ihr eigen nennen darf! *gg*

Aber keine Sorge, ich werde es nicht bleiben. Ab dem 1.4. können die Tassen bei Anne Liebler bestellt werden, für 12 EUR plus Porto. (Vorbestellungen können schon gemailt werden, Versand beginnt aber erst nach h&h und Creativa)

Und wer die Tasse innen nicht grün haben mag… es gibt sie auch in rot, habe ich mir sagen lassen. 🙂

Okay, this is probabely not so interesting for not german speaking people, but I’ll translate it anyhow.

Because I have something no one else has! The first one and only “Hobbyschneiderin-Mug” from the Hobbyschneiderin, largest creative community in Europe.

The right mug for sewing break, coffee parties with crafty sisters (and brothers), tea break at work or just for a feel good breakfast.

And the coolest thing?

At the moment in Germany, in Europe… even worldwide I am the very only person who owns that mug! *gg*

But this will not be for long, of course, because from 04/01 it will be available from Anne Liebler, for 12 EUR plus shipping. (Preorders are already possible, but there are two big craft shows this month in Germany, so no shipping before the next month.)

(And in case someone really considers this mug… it’s also available with a red inside I was told… 🙂 )