Kleiner Helfer, Teil 2

Little Helper, part 2

FadenzählerDa ist mir doch gerade noch ein kleiner Helfer durch die Finger gegangen…

I’ve just used another one of my little helpers.

Mein Fadenzähler sprang mich in Delhi bei einem Optiker für nicht allzuviele Rupien an. Es ist eine einfache Konstruktion, eine starke Lupe und ein “Zählrahmen” mit Millimeter und Inch-Skala, der gleichzeitig als Standfuß dient. Das ganze kann man flach zusammenfalten und die Linse liegt dann geschützt innen.

I’ve bought this linen tester for not to much rupies at an optician in Delhi. It’s a simple construction, a strong magnifying glass on top and a frame with millimeter and inch scale that serves also as stand. You can fold it flat and the lense will be between the other layers and be well protected.

Ursprünglich dazu gedacht, die Dichte von Geweben (oder Teppichen) zu beurteilen, also wie viele Kett- und Schußfäden pro Einheit, leistet mir diese Lupe auch anderweitig gute Dienste.

Hier etwa um festzustellen, welche der beiden so gut wie identisch aussehenden Seiten des Dessoustoffes wohl die rechte sein könnte…

Invented it was to test the density of woven fabrics, but it is useful for other things also. Like examining both nearly identical looking sides of this lingery fabric to find out which is the right side…

Habt ihr eigentlich auch so kleine und nicht teurer Helferlein in eurem Nähkästchen? Dann würde ich gerne davon hören!

Do you also have such small and inexpensive helpers in your sewing case? I’d like to learn to know them!

Woll-Shopping in Bayreuth: Strickart & Cafe

(In den Tagen ohne Internet hatte ich endlich mal Zeit, ein bißchen was aufzuarbeiten…. und diese Adresse wartet auch schon seit März darauf, vorgestellt zu werden.)

(In those days without internet I’ve had the time to work through my “what I’ve always wanted to tell you” pile. This wonderful yarn store I’ve already found in march…)

Wie nicht selten ist auch dieser Ort ein Zufallsfund. Ich war auf der Suche nach einem bestimmten Garn, Wolle Rödel hatte es nicht, aber die nette Inhaberin sagte, es gäbe da noch ein Wollgeschäft an der Stadtkirche… nun bin ich ja lange schon aus der Gegend weggezogen und damals gab es dort auch noch kein Wollgeschäft, aber die Kirche habe ich mühelos wiedergefunden.

Strickart Cafe in BayreuthLike often also this place was a lucking finding. I was searching for one ball of a specific yarn, so when I was visiting my mother I was checking out the yarn stores there. I went into Wolle Rödel because they had a cotton sock wool in neutral shades (like I am searching for years), asked for my other yarn which they did not have but the friendly owner told me next to the church was another yarn shop. It’s long ago that I’ve move away from that region, but the church was easy to find so I went there.

And found a really lovely place, Strickart Cafe.

Und wurde mit einem ganz reizenden Ort belohnt, Strickart Cafe.

Strickart Cafe in BayreuthDer im Übrigen nicht nur von außen vielversprechend aussah, sondern das ganze innen auch halten konnte.

Neben Regalen und Schränken voller Strickgarn in allerlei Farben und Sorten dominiert ein gemütlicher, großer Holztisch den vorderen Raum. An dem auch jemand saß und strickte. Dahinter eine vielversprechende Kaffeemaschine. (Da ich gerade vom Essen kam und für den Abend eine weitere Einladung zu einem solchen hatte habe ich nicht nach einem Getränk gefragt. Von daher kann ich weder zu Preis noch zu Qualität was sagen. Aber es roch gut. 🙂 )

And it did not only look promising from the outside, but kept the promise once I was in.

There were not only shelves full with all kind of yarns in different colors, the first room is dominated by a big, dark wooden table and there was a coffee machine behind that also looked very promising. (Since I just came from a very late lunch and was short before an invitation for dinner I didn’t ask for coffee, so I can’t say anything about its quality or the price. But the smell was good. 🙂 )

Wolle gab es viel von Lang, Noro habe ich gesehen und einige andere Marken, auch gerade solche, die nicht jeder Wolladen hat. (Und auf der Webseite habe ich nach der h&h gesehen, daß wohl auch Artyarns ins Angebot einziehen soll.)

Nun bin ich mit Wolle ja gut versorgt und habe insbesondere einen gut sortierten Laden vor Ort, aber Strickart ist einer von den Läden, wo ich sofort Lust hatte, etwas zu kaufen. Natürlich etwas, was ich in Köln nicht bekomme. Am liebsten Lace, denn das nimmt nicht so viel Platz ein. Und tatsächlich… sie hatte noch was, was ich nicht kenne… daß ich mir nicht nur das teuerste Knäuel des Ladens sondern auch den teuersten Strang meines Lebens rausgepickt habe… na war klar. Aber die Farbe… und Cashmere mit Seide… ich war schon draußen und weg, aber kurz vor Ladenschluß bin ich dann doch noch mal zurück. Ich konnte nicht anders…

dibadu WolleThe shop carries wool from different brands, also those who are not so standard in Germany. I remember a lot of Lang yarns, Noro… and many others. (And I checked the website after th h&h trade fair and it said they would get Artyarns also.)

Now I do have quite some stash and also I have very good LYS, but Strickart is one of those shops that gives you the feeling that you want to buy something. (Which does bot easily happen to me.) Of course something I could not get in Cologne. Lace would be nice, because it does not take up to much room. And yes, she had something I didn’t know….. of couse I had to pick the most expensive yarn of the shop… and definitely the most expensive skein of my whole life. But the color was so perfect for me, cashmere and silk felt so smooth… first I left the shop without, but short before closing time I went back… it had to be mine.

Adresse: Kirchplatz 7, 95444 Bayreuth

Öfnungszeiten: Montag – Freitag 12.00 -18-00 Uhr, Samstag 10.30 Uhr – 14.30 Uhr

Opening hours: Monday – friday 12.00 – 18.00, saturday 10.30 – 14.30.

Knockout by Netcologne

Eine Nachricht an alle, die sich wundern, weil es keine Antworten von mir gibt: Ich sollte Montag ein schnelleres und billigeres Internet bekommen (nachdem Netcologne uns mitgeteilt hat, daß wir unseren bisherigen Vertrag kündigen müssen, weil es den nicht mehr gibt). Resultat ist ein Totalausfall der Kommunikation, weder Telefon noch Internet funktionieren.

To all who might wonder why I don’t answer anything: We were supposed to get a faster DSL line on monday (Netcologne, our provider forced us to change, because they cancelled our old connection. For a cheaper and faster one which is theoretically fine.) Result: No phone, no internet.

Donnerstag soll ein Techniker kommen, dann sehen wir weiter… Bis dahin kann man mir Briefe schreiben, so auf Papier. :o)

Und ich komme mal zum Nähen und Stricken. *g*

(Zur Ehrenrettung von Netcologne sei gesagt, daß sie finanziell relativ großzügige Entschädigungen anbieten, auch wenn das nicht ganz auffängt, was ich jetzt leider im Café Franck an leckeren Milchcafés und Kuchen verspachteln muß. 😀 )

Visit of a techician is scheduled for Thursday, than we’ll see… until then you can write me letters, the old fashionned ones on paper, you know….

But I already got some sewing and knitting done. *g*

(To do Netcologne some justice: they give us some money back, even though that will probably not pay completely what I am no obliged to drink in Caffe Latte and eat in tasty cakes at Café Franck.

Skate’n’Strick

Skate’n’Knit

Skatebourd mit PacmanUnd immer wenn ich denke, daß ich alles gesehen habe, was man bestricken kann, dann stolpere ich doch wieder über was Neues…

Anytime I think I have seen all you can knit for I’ll be stumbling over something new.

Ja, das ist ein Skateboard.

Ja, Pacman und Konsorten sind gestrickt.

Nein, das habe ich nicht bei Ravelry gefunden, sondern in Paris. im 25°Est (Bassin de la Villette/ Stalingrad)

Mit offenen Augen durch die Welt gehen zahlt sich aus. 🙂

Yes, this is a skate board.

Yes, pacman and ghosts are knitted.

No, I did not see it on Ravelry, but in Paris, in 25°Est (Bassin de la Villette/Stalingrad)

Keeping eyes open is always good. 🙂

Revue de Presse: My Image, Spring/Summer 2011

Bei meiner Austauschaktion mit den Niederlanden kam noch ein weiteres mir bislang unbekanntes Heft angeflogen, My Image.

Titel My ImageWobei mir, als ich des Heftes ansichtig wurde, auffiel, daß ich es doch schon mal gesehen hatte, nämlich in Berlin beim Stoffmarkt am Maybachufer, wo ein Händler es… ganz billig verkaufte oder verschenkte. Weiß ich schon gar nicht mehr so genau. Natürlich nicht die Sommerausgabe, sondern das Winterheft.

Die Zeitschrift kommt in vier Sprachen, Niederländisch, Deutsch, Englisch und Französisch. Was als Herkunftsland (trotz englischer Bezeichnungen für die Kleidungsstücke) die Niederlande nahe legt. Auch wenn das Heft noch nicht recht verbreitet erscheint ist die Idee schon mal gut, es gleich in vier Sprachen herauszubringen. Es erscheint wohl zwei Mal im Jahr, umfasst 16 Schnitte (die aus verschiedenen Stoffen vorgeführt werden, was allerdings keinen großen Unterschied macht, denn die Stoffe sind fast alle so wild gemustert, daß der Schnitt dahinter verschwindet) und die Größen 36-46. Wobei die Schnitte entweder von 36 – 44 oder von 38 – 46 vorliegen. Gut gefällt mir, daß man über die Webseite fehlende Größen von 34 – 48 als Einzelschnitt nachbestellen kann für 6-7 EUR.

Apropos Webseite… diese wird klug genutzt. Man kann nicht nur das Heft durchblättern, sondern auch Korrekturen finden sich zum Heft. (Einige davon wurden offensichtlich auch Handschriftlich auf kleinen Post-Its in den Anleitungsteil geklebt. Süß, irgendwie.) Auch nett, daß es eine Schwierigkeitsskala gibt von 1 bis 5, wobei die meisten Modelle im Heft mit 2 oder 3 gekennzeichnet sind. Was zumindest den Bildern nach realistisch erscheint.

Der Anleitungsteil ist nach Modellen aufgeteilt und die Sprachen kommen immer pro Modell hintereinander. Was ganz gut ist, denn die deutsche Übersetzung ist stellenweise putzig, so daß ein Blick in eine andere Sprache ggf. helfen kann. (Kleine Kostprobe: “Runzeln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt über dem Shuttle der Nähmaschine. Die Runzelstreifen in der Mitte absteppen. Strengere Gummiband liefert mehr Falten.” Alles klar?) Wer aber schon mit der frühen ottobre oder Bizzkids erfolgreich gekämpft hat, der wird auch dieses niederringen.

Die Schnitte finde ich allesamt sportlich, mainstream modisch und tragbar. Sehr gut gefallen mir die Kleider 1110 und 1115, wobei ich mir nicht sicher bin, ob sie für meine Figur optimal wären. Laut Größentabelle käme ich mit einer 46 im Brustbereich vermutlich sogar hin, den Rest erweiteren wäre nicht so schwierig.

Auch das eher sportlich geschnittene Bolero-Jäckchen 1107 kann ich mir vorstellen. Zumindest nach der Schnittzeichnung, nach den Fotos? Müßte man gucken. Könnte man aber toll spielen, mit den Teilungsnähten. Und das ganz schlichte Kleid 1106 gefällt mir auch, aber definitiv nicht für meine Figur.

Ich weiß nicht, ob ich dazu komme, was draus zu nähen, aber wenn nicht weiß ich glaube ich jemanden, für den das passen könnte…

Stoffshopping in Berlin: Wochenmarkt am Maybachufer

Fabric shopping in Berlin: Maybachufer Market (You find the English version on Pattern Review.)

(Im Grunde genommen bräuchte ich gar nichts zu schreiben, denn Lucy hat eigentlich schon alles erzählt, aber ich muß ja immer meinen eigenen Senf dazu geben…)

Markt mit Berliner HobbyschneiderinnenNormalerweise geht man auf den Wochenmarkt um Obst und Gemüse zu kaufen, aber in Berlin ist das etwas anders. Zumindest in Neukölln gibt es auch Stoffe und Kurzwaren in rauen Mengen.

Die Preise sind beinahe unfassbar, bei 1 EUR/m geht es los und um sich um die 10 EUR/m Marke herum zu bewegen muß man schon Wollwalk kaufen. Auch Kurzwaren, Garne, Reißverschlüsse, Borten und Bänder gibt es schon für wenig Geld. Schöne bedruckte Baumwollstoffe habe ich für 4 EUR/m gesehen, aber auch teurer. Preise hängen meist keine dran, da muß man fragen.

Die Qualität ist natürlich entsprechend. Sprich man muß genau hingucken, ob das was man in der Hand hat den eigenen Wünschen entspricht. Und wie das auf solchen Märkten ist gibt es nicht immer das Gleiche. Mal dies mal jenes und was weg ist weg. (Und es ist nicht alles automatisch am billigsten, die afrikanischen Batikstoffe bekomme ich in Paris günstiger.)

Daß ich die Gelegenheit genutzt habe, ein paar Berliner Hobbyschneiderinnen kennen zu lernen ist klar, oder? Was als Mittagsveranstaltung begann wurde ein toller Mädelsabend. *g*

StoffDa ich ja hart daran arbeite, meine Stofftruhe nicht vollends zum Platzen zu bringen habe ich mich zurückgehalten. Ich versuche ja, nur noch projektbezogen zu kaufen.

Ganz mit leeren Händen bin ich hingegen doch nicht gegangen.

Für 4 EUR/m wanderten einige Meter dieser gemusterten Polyester”seide” in meine Tasche. Nein, ich habe nicht vor, so rumzulaufen. Aber ich erwäge, mir dieses Kleid für die Hochzeit meines Bruders zu nähen, kann aber null abschätzen, ob es komplett doof aussieht oder doch auch in meiner Größe noch gut. Der Schnitt gibt die Größe her… und wenn man was komplett Neues ausprobieren will, dann bleibt manchmal nur, ins kalte Wasser zu springen und es zu testen. Aber bitte mit einem nicht allzuteuren Stoff…

BänderKomplett aus der “brauche ich eigentlich nicht” Fraktion sind die Bänder.

Das schwarze Ton ind Ton gemusterte Band mit Rosen konnte ich nicht liegen lassen und für 1 EUR/m mußten auch die Erdbeeren mit. Und damit sich die nicht langweilen noch einige Kirschen und Äpfel mit dazu. (Da sieht man dem Band auch an, daß es nicht die höchste Qualität ist. Aber für eine nette Deko kann es dennoch mal herhalten.)

Adresse: Maybachufer, Ecke Kottbusser Damm

Öffnungszeiten: Dienstag und Freitag, 11.30-18.00 Uhr. (Es gibt wohl seit kurzem auch eine Samstagsversion des Marktes mit noch mehr Stoffständen, die habe ich aber nicht gesehen, kann also auch nichts dazu sagen.)

Revue de Presse: Knipmode mei 2011

Das Mai Heft aus den Niederlanden hat mich diesmal in einer Tauschaktion erreicht. Einmal “Meine Nähmode” weg geschickt und zwei niederländische Hefte bekommen. Thank you again for the mags!

Titel Mai KnipmodeDiesmal war es wieder ein Doppelheft. Die Beilage, so ich das richtig verstehe, liefert Schnitte für Jerseys und Strickstoffe. Die meisten dieser Schnitte finde ich nett, aber gerade mit den Hosen aus Jersey hat es doch viel Schlafanzug-Appeal. An den Teil der Mode habe ich mich wohl noch nicht gewöhnt oder werde es nie. Die Kleider und eine Tunkia sind schon besser, wobei die bunt gemusterten Stoffe leider alle Details schlucken, so daß man nicht wirklich vorher sehen kann, was einen erwarten wird.

Das Hauptheft hingegen ist das Kontrastprogramm. Erinnert es doch daran, daß die Niederlande eine Monarchie sind. Und passend zur königlichen Hochzeit in Großbritannien läßt man sich von diversen Europäischen Prinzessinen inspirieren. (Von denen ich, wie ich feststelle, nur einen Bruchteil kenne. Daß die Namen dabei stehen hilft auch nicht…)

Bluse KnipLos geht es aber gleich mit einem sehr interessanten Teil. Wie die Bluse getragen aussieht kann man auf dem Bild nur eingeschränkt erkennen (freundlicherweise steht dabei, daß es Prinzessin Mary ist, die mit dem dänischen Kronprinzen verheiratet ist, davon habe ich immerhin schon vage gehört), aber die Schnittzeichnung ist vielversprechend. Wobei… bügeln möchte ich es nicht.

Beim nächsten Kleid weiß ich nicht so recht, ob das vorteilhaft ist mit den Falten? Dafür ist Prinzessin Letizia (juhu, noch eine, von der ich schon gehört habe) elegant wie immer.

Die Dynastie der Grimaldis aus Monaco darf für die nächste Modestrecke herhalten. Drei Teile jeweils an drei Generationen präsentiert. Wobei hier das unterschiedliche Styling der identischen Stücke eigentlich interessanter ist als die Teile selber…

Jacke KnipNicht für meine Größe aber generell gut gefällt mir auch das “Topstuk”. Die Jacke mit den nach außen gewendeten Blenden hat was. Ich kann mir auch gut vorstellen, diesen Schnitt aus unterschiedlichen Materialien zu nähen, er dürfte jedesmal sehr anders wirken.

Diesmal tut es mir beinahe leid, daß ich kein niederländisch verstehe. Denn die verschiedenen Schulterpolstertypen die auf einer transparenten Büste photographiert sind, so daß man einen Eindruck bekommt, wie sie so im Verhältnis zum menschlichen Körper sitzen sollen halte ich für ein sehr interessantes Thema. Vor allem ist der Sitz der Polster auf diese Weise sehr anschaulich demonstriert.

Die Plus Mode hat diesmal durchweg den Hauch von der traurigen Gestalt. Ich weiß nicht, ob die Modelle so langweilig sind oder ob es daran liegt, daß sie dem darin steckenden Model so eindeutig zu groß sind. Viel zu groß…

Gar nicht für mich ist auch das schnittlose Kleid. Obwohl es an der richtigen Figur doch gut aussieht.

Auf den nächsten Seiten läßt sich Knip offensichtlich von Blumen inspirieren. Was mir als erstes auffällt ist die Jeans, die auf dem Photo einen extrem tiefen, beinahe schon sarouel-artigen Schritt hat, in der technischen Zeichnung aber genau das Gegenteil zeigt. Und die andere Hose der Strecke wirft vorne extrem häßliche Querfalten…

4-in-1 ist diesmal ein Rockschnitt. Irgendwie sehen die Stile diesmal aber alle doch recht ähnlich aus.

Rodeo Queen ist, so fürchte ich, auch nicht mein Thema. Wobei die Bluse vom Anfang auch hier noch mal ran darf. (Mit anderen Schnitten, die auch weiter vorne schon mal vor kamen.) So im Gesamteindruck… eher nein.

Ein Brautkleid mit Corsage, schön, aber nichts besonderes. Und außerdem ist der Schnitt extra zu erwerben für 30 EUR. Naja, brauche ich ja eh nicht.

Jacke KnipAm Ende des Heftes dann noch mal die royale Parade.

Die “Top Stuck” Jacke ist von Maxima, wie das Bild verrät. Mit Gürtel auch eine interessante Tragevariante.

Mein Favorit ist aber die lange Jacke mit dem Kelchkragen. Ein schön streckender Nahtverlauf, ganz schlicht, aber elegant. Sollte auch als Kurzmantel zum Etukleid gehen, oder?

Hm, was mag der letzte Bericht zu bedeuten haben? Ein Raum voller Nähmaschinen, Garnkonen… ist das so eine Art Nähzimmer der Träume? Mit Industrienähmaschinen, also doch eine gewerbliche Nutzung?

Tja… manchmal wäre es dann doch gut, niederländisch zu können…

Aus dem Archiv

From the archives

Falls irgendwo das Wetter nicht schön genug ist… bißchen Lesestoff für den Sonntag. 😉

Mai 2006:

Mai 2007:

Mai 2008:

Mai 2009:

ottobre design woman, 2/2006, Modell 19/Trenchcoat (Mantel)

You can find the english version on Pattern Review.

Auch unendliche Geschichten finden einmal ein Ende… so dieser Mantel, den ich anlässlich des Motivationsmonats November 2008 begonnen hatte und der endlich fertig ist.

Ausgangspunkt war, daß mein australischer Wax-Mantel nach gut zehn Jahren Benutzung endgültig auseinander fiel und ich einen Ersatz suchte. Da ich inzwischen mehr und regelmäßiger reise als damals war ein leichter und kompakt im Koffer zu verstauender Mantel mein Ziel. Außerdem sollte er zu allem passen. Dies führte beinahe automatisch zu einem Trenchcoat, denn der ist zwar nicht immer modisch, aber eben auch nie falsch. Und ich bevorzuge kleines Gepäck, nicht zu jeder Hose einen passenden Mantel oder so.

Mantel aus ottobreAls Stoff habe ich mir einen langweiligen neutralfarbenen Baumwoll-Polyester Polpeline bei Hüco in Berlin gekauft. Als Futter habe ich mir ein gestreiftes Polyesterfutter beim Schnäppchenmarkt am Gürzenich gekauft, denn zum einen wollte ich mal gemustert, zum anderen erschien mir hier wegen des Knitterverhaltens und der Strapazierfähigkeit Venezia als weniger geeignet. Dazu kam dann noch eine Klimamembran, um den Mantel winddicht und damit auch wärmer zu bekommen. Die hat mir die liebe Annette bei Follhofer besorgt. 🙂 Passenden Faden von Gütermann sowie Schulterpolster hat Frau mhs aus ihrem schier unerschöpflichen Fundus beigesteuert. Die Knöpfe habe ich bei Entrée des Fournisseurs in Paris mitgenommen. Die letztlich verwendeten Schnallen stammen von Plissee Becker aus Köln.

Vom Design her war klar, daß ich ein paar Änderungen vornehmen würde: echte Kappnähte an allen Nähten, die Ärmelriegel sollten Schnallen statt Knöpfe bekommen, Leistentaschen statt der aufgesetzten Klappen und natürlich eine mit Reißverschluss zu schließende Innentasche im Futter. Außerdem wurden die Taschen mit Reflexband gepaspelt und auch der Kragensteg außen bekam ein paar Reflexstreifen. Dann kann ich den Kragen hochklappen, wenn es dunkel ist und bleibe besser sichtbar. (Ein heller Mantel ist ja immer besser sichtbar, aber ein bißchen Zusatzsicherheit schadet nicht. Und wegen der silbergrauen Knöpfe und Schnallen fällt das auch nicht auf.)

TrenchcoatNach meinen damaligen Maßen wäre 48 die richtige Größe gewesen.

Der Mantel sollte allerdings auch noch über einem Blazer und einer Fleecejacke passen. (So war ich jahrelang durch den Winter gekommen. Daß es inzwischen auch wirklich kalte Winter geben würde und ich mir infolge dessen 2010 sowohl eine wirklich dicke Jacke als auch einen warmen Mantel kaufen würde war 2008 nicht abzusehen.) Also wählte ich Gr. 50.

Nun hatte ich aber aus dem Heft schon eine Bluse genäht und daher die Erfahrung gemacht, daß die Brustweite doch eher knapp war. Also gab es zusätzlich eine FBA. Außerdem habe ich den Schnitt 10 cm verlängert, weil ich einen längeren Mantel haben wollte. Dazu kam meine übliche Änderung: 2cm oberhalb der Taille rausnehmen.

Mit dem Ergebnis bin ich von der Paßform her auch zufrieden, denn der Mantel sitzt sehr locker, so daß eben auch noch zwei Jacken drunter passen, wenn es wieder kälter wird.

Nicht ganz so zufrieden war ich mit dem Schnitt. Die Vorderteile werden auf dem kleinen Schnittbogen aus zwei Teilen zusammen gesetzt. Dafür gibt es zwar Paßzeichen, aber das eine ist auch wenn man es auf dem Originalschnittbogen ausmisst etwa 7mm vom anderen entfernt. Bei den Knopfmarkierungen kann man nur raten, für welche Größe die wohl gemeint sein mögen. 34? Dran stehen tut es leider nicht. Und dann gibt es im Teil 1B eine senkrechte Linie, deren Bedeutung unklar ist. An den Ärmeln fällt auf, daß der Schnitt am Saum einwärts läuft. Das deute auf bereits angezeichnete Saumzugaen hin? Aber die Anleitung sagt nur im allgemeinen Teil, daß man Naht- und Saumzugaben noch zugeben soll. Die Ärmel haben laut Schemazeichnung eine Markierung, vermutlich für die Stelle, wo der Unterärmel die Seitennaht trifft. Auf dem Schnitteil habe ich die leider nicht gefunden. Auch die Position der Schlaufen für die Ärmelriegel kann man sich nur aus dem Schnittbild erschließen.

TrenchcoatWas die Anleitung betrifft habe ich sie zwar gut durchgelesen, aber weitgehend ignoriert. Wegen meiner Kappnähte (die Anleitung sieht lediglich doppelt abgesteppte Nähte vor) mußte ich meine Schritte ohnehin anders planen.

Ich habe den Oberstoff mit der Klimemembrand gedoppelt, an mehreren Stellen aufeinandergesteckt und dann als eine Schicht verarbeitet. Das war relativ kniffelig, denn ich wollte die Membran so wenig wie möglich perforieren, gleichzeitig ist sie relativ schwer und besteht aus einer zähen Folie, die den Stecknadel einiges an Widerstand entgegen setzt.

Da die Folie schon genug Stand gab, habe ich die Belege und den Kragen nur noch mit G785 gedoppelt, was soweit gut funktionierte. (Auch das Aufbügeln, denn der Stoff ist hauptsächlich Polyester und mag nicht gerne heiß gebügelt werden. ) Nur hatte ich vergessen, daß im Kragen keine Membrane steckt… der hätte eine etwas festere Einlage auch vertragen.

An den Ärmeln hatte ich die gute Idee, sie mit der Technik aus dem Shirtmaking Buch von David Coffin einzusetzen. Dabei großzügig ignorierend, daß Die Technik einen Stoff erfordert, der sich gut einbügeln läßt. Was auf meinen nun gar nicht zutrifft. Überhaupt war das Bügeln ein Drama. Mit Dampf wellte sich alles (zumal auch Dampf nicht durch die Klimamembran durch geht, wenn er von der falschen Seite kommt), ohne Dampf tut sich nichts. Zumal das Eisen schon wegen der Klimamembran auch nicht heiß sein darf. Nach langen Tests kam ich zu dem Schluss, daß es besser nicht geht und ich mit einigen Falten leben muß. Kurz vor Fertigstellung entdeckte ich durch Zufall doch noch eine Technik, mit der es etwas besser ging (die im Großen und Ganzen darin besteht, über der zu bügelnden Stelle zu Dampfen, dann den Dampf loszulassen und das Eisen im genau richtigen Zeitpunkt nach Ende des Dampfens auf dem Stoff zu drücken, mit genau dem richtigen Druck), da war es aber für die meisten Stellen schon zu spät, um nachzubessern. (Und Auftrennen war an diesen Stellen auch keine Lösung, auch das mochte der Stoff nicht wirklich.)

Reflex auf dem KragenstegSaum und Ärmelsäume habe ich von Hand gemacht, das Ärmelfutter ebenfalls von Hand gegen genäht. Unten wurde das Mantelfutter normal gesäumt und dann nur an Belegen und am Schlitz angenäht.

Fazit: Ich bin mit meiner eigenen Verarbeitung nicht zufrieden. Zumal etliche wirklich dumme Fehler drin sind, die ich durch Nachdenken und etwas weniger “ich will aber” Sturheit hätte vermeiden können.

Auch mit dem Schnittmuster bin ich wegen der vielen Fehler nicht ganz zufrieden, auch wenn ich das alles umschiffen konnte. Für Anfänger kann ich den Schnitt nicht empfehlen.

Tragen werde ich den Mantel trotzdem. Weil ich schlichtweg einen brauche und im Moment keine Zeit habe (und auch keine Lust) so schnell noch mal einen Trenchcoat zu nähen. Und wenn er, wie auf den Bildern, ein paar Runden im Koffer hinter sich hat, dann fällt das eh alles nicht so auf. Denn seinen Zweck erfüllt er gut, er ist nicht zu schwer, er ist winddicht und er überlebt auch meine dicht gepackten Koffer mit nur wenig Blessuren. Nur die Waschbarkeit habe ich noch nicht getestet…

(Das letzte Bild zeigt übrigens das Reflexband im Kragen. Das leuchtet nur, wenn man es mit dem Blitz anstrahlt. Andernfalls ist es dezent silbergrau.)