Endlich mal wieder ein Frühling ohne Kontaktbeschränkung. 🙂 Den Handarbeitsergebnissen dürfte das weniger gut tun. Aber es gibt Prioritäten im Leben. 😉
April 2006:
- Kölner Nähbrunch: Palmsonntagsbrunch (Cologne Sewing Brunch)
- Stoff-Shopping in Paris: Sacres Coupons – Le gentleman des tissus (Fabric-Shopping in Paris: Sacres Coupons – Le gentleman des tissus)
- Vogue: The Vogue Woman 7662 (Pattern Review: The Vogue Woman 7662)
April 2007:
- Ärmeltricks (Setting in sleeves)
- Futterschnitt erstellen (Making a sleeve pattern)
April 2008:
- Große Pläne (Big plans)
- Stoffeffekte (Fabric effects)
- Kappnaht und Reißverschluss (Teil 1) (Flat felled seams and zip, part 1)
- Kappnaht und Reißverschluss (Teil 2) (Flat felled seams and zip, part 2)
- Schnitt aufgeblasen Blowing up the pattern)
- Burda Modemagazin 11/2007, Modell 126 (Kapuzenjacke) (A pattern review)
- Socke, Version 3.2 (Sock, version 3.2)
- Erholsamster Nähbrunch aller Zeiten (Most relaxing sewing brunch ever)
April 2009:
- Testen hilft (Testing helps)
- Stoff-Shopping in Paris: Tissus Reine (Shop Review)
- Seitennaht raus, Kapuze weg (Getting rid of side seams and hood)
- Und jetzt? (Hosenanpassung mit System, Teil 6) (What next? (Pants fitting shell, part 6))
- Jede Nähmaschine hat einen Freiarm! (Each sewing machine has a free-arm!)
- Noch ein Knäuel weiter (Another ball of wool)
- Abstepptrick für Ärmel und Hosenbeine (Topstitching sleeves and pants)
- Jetzt geht’s schneller (Now I’ll speed up)
- Wir verlassen den Pfad der Tugend (Schnittanpassung mit System, Teil 7) (We are leaving the path of virtue (Pants fitting shell, part 7))
April 2010:
- Endlich die Bilder! (Here are the pics!)
- Restfundsachen von der h&h 2010 (More findings from the h&h 2010)
- Wunschbärentasche (Bearbag)
- Bär-ta, die Anleitung zur Wunschbärentasche (The pattern for bearbag)
- Vogue V8534, Very Easy Vogue (Shirt) (A pattern review)
- Isabelles Pariser Lieblingsläden (Isabelles favorite shopping in Paris)
- Immer den passenden Nähfaden… (Always matching thread…)
- Einkaufsstraße in Paris: Rue André Del Sarte (Shopping Street in Paris: Rue André Del Sarte)
- FBA für Vogue 8534 (FBA for Vogue 8534)
April 2011:
- Maeva
- Kleiner Helfer (Little Helper)
- Rockschnitt im Eigenbau (DIY Skirt pattern)
- h&h2011 – die Nachlese (h&h 2011)
- Paßgenau (Accurately fitting)
- Vogue V1056, Vogue American Designers (Kleid) (A pattern review)
- ottobre design woman, 2/2006, Modell 19/Trenchcoat (Mantel) (A pattern review)
April 2012:
- Bandlust (Lust for ribbons)
- Wuschelige Südfrucht (Fuzzy Lemon)
- Lebensarbeit? (Life time project?)
- Aus Bandlust wurde…? (Lust for ribbons became….?)
- Kratzschutz (Scratch protection)
April 2013: Bißchen Stricken bißchen Nähen, bißchen Ausstellungen.
- Paris Haute Couture…
- Zu kurz gedacht… (Thinking not finished before doing…)
- Noch 262 Tage bis Weihnachten (262 Days Until Christmas)
- FuturoTextiles…
- Der Jahresschal (One year, one shawl)
- Rot und Blau, ist dem Kasper seine Frau… (Red an blue is Punch’s wife…)
- Fröhliche Popnachten zum zweiten (Happy Pop-mas goes on)
- Dessous in Brombeer (Dessous in Blackberry)
April 2014: Unterwäsche und anderer Kleinkram
- Frühlingsüberblick April 2014 (Spring Overview April 2014)
- Graue Freunde (Grey Friends)
- Langweilig, aber nützlich… (Boring, but useful…
- Butterick B6031, Modell B (Unterhemd) (A Pattern Review)
- Projektplanung – Teil 1 (Project Planning – Part 1
- Projektplanung – Teil 2 (Project planning – Part 2)
April 2015: Stricken und Ostern
- Österliche Schnittkritik: Burdastyle 03/2015, Wand-Nest (A Pattern Review)
- h&h 2015, die persönliche Beute (My picks from the h&h trade fair 2015)
- Aktueller Nadelblick April 2015 (Fresh from the needles in April 2015)
- Lange Lace Stulpen „spannen“ („Blocking“ long lace mitts)
- Knopf und Stulpe (Button and Mitt)
- Lange Helene (Long Helene)
- Da sollte man meinen… (You should think…)
April 2016: ein bisschen von Allem
- Aktueller Nadelblick im April 2016 (Fresh from the Needles – April 2016)
- Ein Weinkleid (Dressing the wine)
- Bunt rechts, blau links (Knit all, purl blue)
- „Biker“-Jacke: Ärmelschlitz und Ärmelsaum („Biker“ jacket: sleeve vent and sleeve hem)
- Provisorium zum zweiten… (Second provisory….)
- Topflappen II (Potholder II)
April 2017:
- Aktueller Nadelblick April 2017 (Fresh from the needles April 2017)
- h&h 2017 – nur ein bißchen… (h&h 2017 – just a little bit…)
- Ostern to go (Easter To Go)
- Jetzt schon an Weihnachten denken… (Good time to plan for Christmas…)
- Ein „Frankenshirt“ (A „Frankentop“)
- Socken für Obdachlose 2017/II (Socks for the homeless 2017/II)
- Schößchen und Rosen (Peplum and Roses)
April 2018
- Nachösterlicher Nadelblick: April 2018 (Fresh from the needles – post Easter edition April 2018)
- Annabella Socken
- Fluffig und flauschig (Fluffy and soft)
- Drei auf einen Streich (A threesome)
April 2019
April 2020