Süß, aber zu klein

Cute, but to small

MützeNach meiner Mütze war immer noch Garn übrig und dann fand ich auf Ravelry dieses schöne Muster, den Feather and Fan Hat von Betty Balcomb auf ravelry. Leider für dickeres Garn…

After my beanie there was still a lot of yarn left and when browsing ravelry I found that cute pattern:Feather and Fan Hat by Betty Balcomb But for much thicker yarn than mine…

Ich habe zwar versucht, das anzupassen und da die Mütze sehr dehnbar ist würde sie in der Weite sogar passen, aber in der Höhe gar nicht.

Tja… braucht jemand eine Kindermütze? 😉

I tried to adapt the pattern to my yarn and since the pattern has a lot of give it would my head circumference, but it is not long enough, sitting only on the top of my head.

Well… anyone who needs a child hat? 😉

Rosa Restestreifen

Pink remnants stripes

MützeDa ich so schön in Resteverarbeitungslaune war, habe ich mir dann auch endlich mal die Reste von Daisy Frost vorgenommen. Das übrige “Zoom” von Lang hing auch schon seit über einem Jahr in einer Tasche an der Tür.

I was in “getting rid of all those remnants” mood. So I took what was left of Daisy Frost which has been waiting in a bag hanging on the door for over a year.

Da mir im letzten Winter dann doch öfter mal kalt an den Ohren war, habe ich mir eine Mütze gestrickt.

Sie gefällt mir nur so mittelgut, aber sie wird im nächsten Winter hoffentlich den Kopf warm halten, ohne daß ich drunter schwitze.

Since I had cold ears several times last winter I decided to knit a beanie for me.

It is not glorious but I like it enough to wear it when it will be getting cold again. (Not so soon, I hope!) It should keep my head warm without making me sweaty.

(Fast) bis auf den letzten Meter

(Nearly) to the last meter

Zurück zu meinen Wollresten. Nach dem Granny Motiv war immer noch etwas Garn da. Zuviel zum Wegwerfen.

Back to my wool scraps. After crocheting the granny motif there was still yarn left. Too much to throw away.

Auch dafür hat Ravelry die Antwort: Die Scrap Flower Daisy von Kristine Mullen. Eine tolle Anleitung für letzte Reste.

Blüten in BlauIch habe zwar keine Ahnung, was man mit so Häkelblüten macht, aber das Garn war danach weg. Zumindest so weit, daß ich den Rest dann endlich guten Gewissens wegwerfen konnte. 🙂

Rescue came by Ravelry: Scrap Flower Daisy from Kristine Mullen, a great pattern for your last meters of yarn.

I do not really know what to do with the crocheted flowers, but the yarn is used up. At least to an extend that I could manage to throw away the rest. 🙂

Stricknick… :)

Knitnick…. 🙂

Stricken und SpinnenDa am Wochenende ja WWKIP Day war (oder besser das Ende der Woche, inzwischen geht das Event ja über eine ganze Woche) und außerdem mein Geburtstag, hatte ich das ganze als Picknick mit Stricken, also Stricknick gefeiert.

The weekend it was WWKIP Day (or let’s say and of the wwkip week, because meanwhile it’s a whole week) and this coincided with my birhtday I decided to invite for a picknick with knitting, so Knitnick.

Und da es regnete blieben wir dann doch im Wohnzimmer.Wo es sich auch trefflich stricken und spinnen ließ.

And since it rained we remained in my living room. Which was good for knitting ans spinning.

GeschenkeUnd weil ich so tolle Geschenke bekommen habe, muß ich die doch mal zeigen…

Because I got so beautiful gifts I have to show them.

Es gab natürlich neben Kastanienlikör (*schleck*) stapelweise Bücher. Vor allem unterhaltsamer Art. Heute kam noch ein Päckchen von einer lieben Freundin, die leider nicht nach Köln kommen konnte. Schon mal Danke auf dem Weg! Email kommt später… (Das Einzige was nicht kam waren die Bücher, die mein armes Herzblatt bei Amazon bestellt hat und die angeblich bis Freitag hätten da sein sollen.)

I got chestnut liqeur (*yum*) and a lot of books. All kind of novels. Today another packet arrived from a friend who couldn’t make it to Cologne. (The only books that did not arrive in time were those that poor DH ordered from amazon and which were provided for Friday.)

Dann habe ich gelernt, daß man, auch wenn man Pattern Magic 2 bekommt keine Freundeschreie ausstoßen sollte, wenn ein Baby daneben sitzt. Das schreit dann nämlich gleich mit. 🙂 Und man sollte das Buch auch nicht den nähenden Gästen zeigen, die stoßen nämlich die gleichen Schreie aus. *gg*

Then I learned that you should not scream of joy, not even if you get Pattern Magic 2, if a baby is around. Because baby will join and cry. 🙂 And then you should not show the book to a bunch of co-sewers, because there will be much more screaming. *gg*

Eine Projekttasche für Socken gab es, mit dem coolsten Schafmotiv! (Ich wollte mir die ganze Zeit ja schon mal eine kleinere für Socken machen, kam aber nicht dazu… ) Gutschein für die Maschenkunst und für den Prym-Werksverkauf. Muß ich wohl doch mal nach Stolberg…

Then I got a project bag for socks with the coolest sheep on it! (I’ve been wanting to make a project bag for smaller projects for a while but never had the time…) Gift certificate for Maschenkunst and for the factory outlet of Prym. So I should plan a trip to Stolberg…

Und… ja, es ist jetzt amtlich, ich spinne auch. Eine ganz tolle und originelle Handspindel von Zauberpuffel. (Sie macht immer so tolle Sachen. Ich weiß grade nicht, ob sie die auch verkauft. Dawanda…? Etsy…?)  Plus Einweisung in die Materie. Naja, bis ich spinne wird noch etwas dauern. Im Moment produziere ich Faserchaos mit Anflügen von Garn… Aber ganz weich, aus Merino. 🙂

And… well… seems I’m a spinner now. I got a great and original drop spindle from Zauberpuffel (she makes them… not sure if she sells yet… dawanda? etsy?) Instructions included, of course. Well… until I’m spinning it will be a while. At the moment it’s more fiber chaos with some lengths of yarn… But very soft one, merino. 🙂

GarnZum Glück hatte jemand mehr Mitleid und meine Liebe zu Handgesponnenem wurde mit fertigem Garn gestillt. Ein wunderbarer lila-beere Ton und Bluefaced Leicester Faser. Was schon deswegen gut ist, weil ich das noch nie gestrickt habe und ich probiere ja so gerne neue Fasern aus. Es fühlt sich schon mal schön weich an. Und auch das Aussehen…

Luckily someone else had more pity and I got handspun yarn ready to use. The color is just gorgeous and the fiber is Bluefaced Leicester which I had heard of but never used so far. And I love trying new things. At feels already nice and soft. And the shine of the yarn…

Und die Farbe ist so lebendig… das gibt das Photo gar nicht wieder. Gut 1200 Meter sind bei meiner Liebe zu großen Tüchern auch perfekt. Daß die Einzelsträngenicht ganz die gleiche Lauflänge haben ist nicht schlimm. Entweder es werden doch zwei Projekte oder ich suche mir was (denke mir was aus) wo ich das gleich nutzbringend einsetzen kann. (Ja, da hängen auch noch Maschenmarkierer dran…)

The colors are so lively, the photo can not really to them justice. It’s more than 1200m which is great for my love for big shawls. The skeins are not all the same length, but that doesn’t matter at all. Either they will be made in two smaller projects or I’ll find (or make…) a pattern that will really profit of that. (And yes, those cute little things are stitch markers….)

Ich hoffe, meine Gäste hatten alle einen genauso schönen Tag wie ich. 🙂 So schön wie der Tag war und die Geschenke sind kann ich das mit Kuchen und Essen gar nicht wirklich zurückzahlen!

I hope my guests loved the day as much as I did. 🙂 The wonderful company and those gifts I can not pay back in cake and food!

Motiv 2

Motif 2

Nach den gestrickten Sternen war immer noch Garn übrig.

After knitting the stars there was still yarn left.

HäkelmotivDa fiel mir ein, daß ich irgendwann mal eine Decke häkeln will. Nur nicht bunt, sondern in verschiedenen weiß, beige und cremetönen. (Die ersten drei Garne dafür habe ich schon, es fehlen aber noch wenigstens zwei dunklere. Aber da es nicht eilt, gucke ich noch ein wenig nach Sonderangeboten.)

That was the moment when I remembered that I am planning for quite some time to make a granny blanket. Not in bright colors, but only in white/creme/beige hues. (I already have three yarns for the project but I will need at least two darker shades. Since I am not in a hurry I am still looking out for sale offers.)

Und ich habe dafür schon vor sehr langer Zeit Beyond the Square von Edie Eckman gekauft (oder mir schenken lassen? weiß ich schon nicht mehr, so lange ist es her). Das Buch hat ganz viele tolle Formen, aber ich hatte bislang nicht getestet, ob ich mit der Anleitung zurecht komme (die Häkelköniging bin ich ja wahrlich nicht) und zudem enthält das Buch keine Informationen über die Größe der fertigen Motive. Was ja nicht unwichtig ist, wenn man verschiedene kombinieren will.

I even have the book Beyond the Square from Edie Eckman for quite some time (so much time that I cannot remember if I bought it myself or if it was a gift?) and it contains a lot of nice shapes. But so far I had never tested if I got along with the instructions (I am surely not the queen of crochet) and the book has no information about the size of the finished motifs. Which is an interesting information if one wants to combine different motifs.

Also habe ich die Gelegenheit genutzt und Motiv 2 getestet. (Motiv 1 hatte ich angefangen, aber dafür hat das Garn schon nicht mehr gereicht.)

Dann waren immer noch zwei kurze Reste übrig…

So I took the yarn and made motif 2. (I had started with motif 1, but the yarn wasn’t enough for that.)

After that project there was still a bit of yarn in two colors left….

Weiche blaue Sterne

Soft Blue Stars

gestrickter SternDiesmal war mir ernst mit der Restverwertung… nach Mütze und Schal war immer noch Garn übrig (zumindest in drei von den ursprünglichen vier Farben), also habe ich mich auf Ravelry umgesehen und bin auf diese weichen, gefüllten Sterne gestoßen.

Yes, this time it’s serious with “no remnants”… so after scarf and hat I checked Ravelry and found those soft, padded stars.

Das Muster ist Stjärna von Karolina Eckerdal.

gestrickter Stern

Der rechte Stern hat eine dunkle und eine helle Seite, der linke Stern ist dreifarbig.

The pattern is Stjärna from Karolina Eckerdal.

The star on the right picture has a dark and a “clear” side, the left one uses all three colors that were left after the beanie.

Die Dinger sind komplett nutzlos, aber ein netter Zwischendrinstrick, der auch meine Füllwattevorräte etwas verringert. (Okay, sie haben ganz gute Flugeigenschaften und richten keinen Schaden an… *g*)

The thingies are completely useless, but they are fun and quick to knit and used also a bit from my batting stash. (Well, maybe not completely useless… they fly well and they don’t do any harm if they hit… *g*)

Gestreifte Restemütze

Striped Beanie

Ich weiß, daß im Moment gar nicht die Jahreszeit dafür ist, aber ich bin gerade in grimmiger “Reste gar nicht erst entstehen lassen” Stimmung. Und zumindest bei Wolle könnte es ja klappen. Da ist auch mein Lager nicht so groß…

1-2-3-5 BeanieI know it is absolutely the wrong time for knitting warm hats, but I feel so much like “not producing more stash” that I am trying to finish all rest yarn after finishing a project.

Die Reste sind “Zara” von Filatura di Crosa und “Merino Extra” von Schachenmayr. Als Anleitung habe ich meine eigene 1-2-3-5 Mütze verwendet. Ich muß das Rad ja nicht immer neu erfinden.

Die fertige Mütze wirdmit dem Schal (von dem es die Reste sind) auf die Reise gehen.

The yarn remnants were “Zara” of Filatura di Crosa and “Merino Extra” from Schachenmayr. I used my own 1-2-3-5 Beanie pattern.

The yarn was left from knitting the scarf for a friend and the hat will just be delivered with the scarf.

Eulersche Streifen

Euler’s stripes

Schal Eulersche StreifenIch weiß, das ist komplett die falsche Jahreszeit, aber der Schal ist nun mal jetzt fertig und der nächste Winter kommt bestimmt.

I know it is completely the wrong season, but the scarf was finished now and there will be another winter.

Ein Freund, der sich immer mal meinen Computer kümmert, hat sich einen “Schal, den man zwei Mal um den Hals wickeln kann” gewünscht. Ich würde sagen… Wunsch erfüllt.

A friend who is sometimes taking care of my Computer wanted a “scarf I can wrap around my neck twice”. Mission accomplished….

Schal \Da ich unregelmäßige Streifen mag, mir aber keine Streifenfolge ausdenken will, habe ich mir eine der vielen netten Zahlen mit unendlich vielen Stellen hinter dem Komma geschnappt und das in Streifen umgesetzt. Wie der Name des Schals nahe legt, es war die Eulersche Zahl die herhalten mußte.

I like irregular stripes but didn’t want to bother with thinking about a rhythm for the stripes myself I took one of those numbers with an indefinite number of digits and turned them into stripes. As the name of the pattern suggests it was Euler’s number I choose.

Der Schal hat abgeschrägte Enden und ist im Perlmuster gestrickt. Also nicht sehr schwierig. Nur 2,30m lang.

Material war Merino Wolle aus der Maschenkunst, “Zara Solid” und “Zara Chiné” von Filatura di Crosa sowie “Merino extra” von Schachenmayr von dem ich noch knapp 3 Knäuel hatte. (Und auch prompt noch eines nachkaufen mußte, was dann nicht so ganz einfach war.)

Falls jemand einen “geekigen” Schal für den Mathematiker oder Physiker seines Lebens braucht oder selber auf derartig entstandene Muster steht:

Hier ist die Anleitung: Schal Eulersche Streifen.

Wie immer zum persönlichen Gebrauch frei. Alles andere bitte nach Anfrage und statt die Anleitung zu kopieren wäre es netter, wenn ihr einfach den Link hierher weiter gebt. Danke schön.

The scarf has slanted ends and is knitted in seed stitch. (Moss stitch for the British, I think) So it is not difficult. Only 2.30m (2.50yds) long.

Material was merino from Maschenkunst, “Zara Solid” and “Zara Chiné” from Filatura di Crosa and “Merino extra” from Schachenmayr where I had a little less than three skeins (and of course I had to buy one more which was not at all easy).

So if you want to make a scarf for the geek in your life or like that yourself, here is the pattern:

Euler’s stripes.

As always the pattern is free for personal an non commercial use. If you want to pass it on please don’t copy it but pass on the link to this blog. Thank you!

Aus dem Blogarchiv

So im Rückblick wird mir allmählich klar, warum der Juni immer so stressig bei mir ist… 🙂

Looking back I start to see why june is always such a busy month… 🙂

Juni 2006:

Juni 2007:

Juni 2008:

Juni 2009:

Gretel (Füßlinge)

Gretel (Slippersocks)

Füßling mit ZopfDa sich meine Füßlinge vom letzten Jahr beim Tragen durchaus bewährt haben, ein Paar für einen ganzen Sommer aber doch etwas wenig ist, habe ich mir ein zweites Paar gestrickt.

Since my “heels for flats” last year have proven to wear well and be useful I needed a second pair. One for a whole summer is not really enough…

Da zwei Mal genau das gleiche aber auch langweilig ist, habe ich ein wenig variiert: Die Zunahme ist etwas anders und ein kleiner Zopf läuft über die Spitze und am Rand entlang. (Daher dann auch der Name… zu Gretel gehören Zöpfe.)

Der Entwurf für die Socken lag übrigens auch schon seit letztem Sommer bei mir herum, aber da ja Winter war, war es nicht so eilig….

Sohle von GretelAußerdem hat die Sohle diesmal auch ein wenig Muster bekommen.

Since it is to boring to knit exactely the same twice I varied it a bit. The increases are worked a bit differently and there is a cable that starts on the toe and frames the foot. (That is also what gave the socks their name. The German word for “cable” in knitting is “Zopf” and “Zopf” also is the name for braided hair. Braids then are something that goes with the name Gretel.)

The design for those socks has been around since last summer, but I didn’t have the time to make it then, in winter other things were more important to knit and so it took until now to actually knit them.

The sole also got a bit of a pattern.

Gretel FüßlingeUnd wie üblich behalte ich meine “Weisheit” nicht für mich, sondern habe die Anleitung aufgeschrieben:

Anleitung für Füßlinge “Gretel”, ca Gr. 38-40

(Und wie immer ist die Anleitung für den privaten Gebrauch gedacht und dafür kostenlos. Nicht gedacht ist sie, kopiert zu werden. Bitte gebt ggf. einfach den Link zu diesem Blogeintrag weiter. Danke!)

And as usual I did write down the pattern:

Pattern for socks “Gretel”

(The pattern is free for private and non commercial use. Please don’t copy it, but pass on the link to this blog post. Thank you!)