From the archives
August 2006, viel Gardinen (August 2006, lots of window treatment)
- Raffrollo kürzen – Teil 1 (Shortening roman blinds, part 1)
 - Raffrollo kürzen – Teil 2 (Shortening roman blinds, part 2)
 - Schnittkritik: Burda 10/2004, Modell 143 (Herrenshirt) (A pattern review)
 - Schnatter… blätter… futter… Nähbrunch (A Sewing Brunch)
 - Gardinen für Paris – Planung im Großen (Window Treatment for Paris – Planning)
 - Gardinen für Paris – Feinplanung (Window Treatment for Paris – Planning in Detail)
 - Gardinen für Paris – Farbtupfer (Window Treatment for Paris – Adding Some Colour)
 - Hinter den Kulissen oder tausend Meter Bänder (Behind the scenes or thousands of meters of trim)
 - Gardinen für Paris – Schlaufen nähen (Window Treatment for Paris – Sewing Loops)
 - Gardinen für Paris – Schlaufenschals nähen (Window Treatment for Paris – Sewing the Curtains for the Loops)
 - Gardinen für Paris – Clipsgardine nähen (Window Treatment for Paris – Sewing Curtains with Clips)
 
August 2007, die Challenge nahte: (August 2007, Working on the Challenge)
- P-A-Challenge 2007: Na gut, dann halt die Jacke (P-A-Challenge 2007: Okay, it’s the Jacket then)
 - P-A-Challenge 2007: Gummibund flachgelegt (Teil 1) (P-A-Challenge 2007: Flat elasticized waist, part 1)
 - P-A-Challenge 2007: Gummibund flachgelegt (Teil 2) (P-A-Challenge 2007: Flat elasticized waist, part 2)
 - P-A-Challenge 2007: Theorie zum Top (P-A-Challenge 2007: The Top in Theory)
 - P-A-Challenge 2007: Top – der Praxis erster Teil (P-A-Challenge 2007: Practice on the Top)
 - P-A-Challenge 2007: Top, der Praxis zweiter Teil oder Ich sticke, ich sticke, ich sticke den ganzen Tag… (P-A-Challenge 2007: More Practice on the Top or days of embroidery)
 - P-A-Challenge 2007: Auf den letzten Metern… (P-A-Challenge 2007: On the Last Meters)
 
August 2008, viel gestrickt.
- Neues aus der Stofftruhe (News from the fabric stash)
 - Viel-Müh’-für-nix-Socken (Labor for nothing socks)
 - Schöne Löcher (Pretty holes)
 - Das Ei ist gelegt… (The egg is laid….)
 - Gouttes-tombées-Socken (Gouttes-tombées-socks)
 - Stoff-Shopping in Toulouse: Docks des Tissus (Fabric-Shopping in Toulouse: Docks des Tissus)
 - Ich bin (k)ein Oecher Wollweib/ I am (not) a “Oecher Wollweib”
 - Bärenglücks supereinfaches Ärmelcape (Bärenglücks easy-peasy shawl with sleeves)
 
August 2009: wohl ein ruhiger Monat
- Löcherstreckbank (The Rack for Holes)
 - Kleid… fertig?(Dress… finished?)
 - Burda Modemagazin 06/2009, Modell 138 (Kleid)(A Pattern Review)
 - Wir haben eine Hose! (Schnittanpassung mit System, Teil 10)(We have pants! (Pants fitting shell, part 10))
 
August 2010, mehrere Anleitungen
- Reste für die Füße (Remnants for feet)
 - Noch mehr Sommersocken (More summer socks)
 - Die vorletzte Hürde… (I jumped the last but one hurdle…)
 - In Wartestation… (Waiting…)
 - Jetzt aber hurtig (Swift I can sew)
 - Oxana – das Schnittmuster (Oxana – the pattern)
 - Hackensocke, die Anleitung (Heels for flats)
 
August 2011: Noch so ein Strickmonat
- (Un)gefilztes Mäuschen ((Un)Felted Mousie)
 - Verschenkesocke – eine Anleitung (Charitysocks – a pattern)
 - Rondeur bleu
 - Putztag (Cleansing day)
 - Karamell (Füßlinge) – eine Anleitung (Karamell (Slipper socks) – a pattern)
 
August 2012:
- Ein Gratisshirt (Shirt for free)
 - Eingesetzer Ärmel in Kimonoärmel (Teil 3) (Transformation of a set-in sleeve into a kimono sleeve, part 3)
 - Granny Update
 - Ich habe bestimmt nicht gezogen… (Of course I did not pull the fabric…)
 - Ein Wochenende bei Muttern…. (A weekend with mom…)
 - Rudi, der räudige Rammler (Rudi, the mangy buck)
 - Figurfreundlich…. (Figure Friendly…)
 - Die Abkürzung (The shortcut)
 - Von richtigen und falschen Fehlern (Of right and wrong mistakes)
 
August 2013: nicht viel los. (not much)
- DIY Nähmaschine… (DIY Sewing Machine…)
 - Gefaltete Karojacke, die Entstehung (Folded checkered jacket and how it was made)
 - Ravelry-Treffen… endlich! (German Ravelers’ Meeting… finally!)
 - Eine Tasche voller Grannies…. (A Bag Full of Grannies…)
 
August 2014
- Frischer Nadelblick: August 2014 (Fresh look on needles: August 2014)
 - Spannen in der Runde (Blocking around)
 - Dekadenz-Clutch (Clutch of Decadence)
 - Ich liebe Tauschgeschäfte… (I love swapping…)
 
August 2015
- Wieder diversifizierter Nadelblick: August 2015 (Diversified again: fresh from the needles august 2015)
 - Konfitüre zum Ersten…. (Confiture I)
 - Konfitüre zum zweiten… (Confiture II)
 - Hohlkreuzanpassung ohne Mittelnaht? (Sway back adjustment without a center seam?)
 - Sommersocken (Summer Socks)
 
August 2016
- Übersichtlicher Nadelblick August 2016 (Fresh and few from the needles in August 2016)
 - Der „Jetzt reicht es aber endgültig“ Topflappen („Now I am really fed up“ potholder)
 - Astrokatze, endlich auf Stoff! (Astrokatze, finally on fabric!)
 - Königsblau für drunter (Royal blue underneath)
 - Sonnenanbeterin (Ready for the Beach)
 - 420 Meter? Wohl eher nicht… (420 meters? I don’t think so…)
 
August 2017 (Deutlich mehr Obdachlosensocken als dieses Jahr…)
- Aktueller Nadelblick August 2017 (Fresh from the needles August 2017)
 - Obdachlosensocken, Paar III (Socks for the Homeless, Pair III)
 
August 2018
- Heißer Nadelblick: August 2018 (Hot needles: August 2018)
 - Wiedersehen mit der Vergangenheit Greetings from the past
 - Mini-Bikini