Revue de Presse: Patrones Extra Tallas Grandes No 8

Titel PatronesAls ich im August auf Mallorca war habe ich natürlich auch nach einer Patrones Ausschau gehalten und wurde fündig. Praktischerweise sogar eine “Tallas Grandes”. Die ist zwar nicht mehr ganz taufrisch, aber da es ein Sonderheft ist und ja nicht jeden Monat raus kommt habe ich mich entschlossen, es trotzdem zu besprechen. Abgesehen davon sind die Schnitte wohl auch nicht taufrisch, sondern eine “Best of” Edition. (Wenn ich die winzigen weißen Schriftzeichen auf gelbem Grund richtig interpretiere. Soll noch mal eine meckern, daß Burda auf so was nicht ausreichend hinweisen würde…)

Und wenn ich mir die Modellübersicht so anschaue kommt mir so machens vom Look her auch recht “aufgewärmt” und bieder daher. Keine Ahnung, ob die Spanier einen anderen Modegeschmack haben oder ob auch in Spanien große Größen gefälligst einen eigenen Moppelstil pflegen sollen? Themen sind jedenfalls wohl eher Mode fürs Büro (womit man nicht Jeans und Sweatshirt meint), danaben Party und Festkleidung sowie eine Strecke mit Mänteln und ein paar Kleider.

Die erste Strecke ist “sobriedad elegante” überschrieben. (Ich kann nicht wirklich spanisch, deswegen versuche ich lieber keine Übersetzung.) Es dominieren klassische Stoffe, Tweed, Fischgrat… Die Blazer und Jackenschnitte eher gerade und weit geschnitten. (Oder die Models sind zu dünn und die Jacken einfach zu weit. Das könnte auch einiges erklären.) Tragbar, korrekt, fad. (Und Hosen mit einer seltsamen Schrittnaht.)

Hosenanzug PatronesUnter “Diseños practicos” wird es dann doch interessanter. Auch wenn die Formen nicht viel figurbetonter werden gibt es doch interessantere Details oder spannendere Stoffe.

Mir gefällt der Hosenanzug aus Jacke 17 und Hose 18. Also vor allem die Jacke. Der Gürtel und die Schnalle am Hals sowie die sportlichen Taschen auf dem Wolljacket sind ein netter Kontrast. So kann Frau ins Büro und ist korrekt, aber nicht langweilig und für einen Stadtbummel ist es genauso geeignet.

(Aber auch hier ist nicht alles gold.. die Kombination aus Samt oder Cordhose mit Glencheckjacke im “Englischer Landadel” Stil ist zum Beispiel eher Dauer, als Brenner.)

Für Mäntel hat man wohl das Thema “Farbe” vorgegeben. “Abrigos de color” heißt es. Bei den Mänteln sind zwar alle möglichen (Kragen)Formen dabei, aber da weicht nichts von dem ab, was man im Kaufhaus auch bekommt. Eine Wolljacke mit Reißverschluss und sportlichen Parkadetails ist nach ein wenig interessant. Wobei alle Schnitte brauchbar sind, weil eben simpler Standard. So man noch keine Sammlung hat.

Dann ein paar Modelle “de fiesta”, also Festmode. Da gehört das Kleid vom Titel dazu (was ohne Abnäher und Teilungsnähte auskommt und nur mit einem Durchzugband auf Empire gezogen wird), eine Mantel Hosen Kombination die mich an was erinnert, was ich vor einem Jahr oder länger mal in einer Knip gesehen habe und eine gerades, ärmelloses Top. Nun ja.

“Combinando tres tonos” kombiniert wohl schwarz mit grau und weiß. Auch hier fällt auf, wie groß (zu groß?) und weit die Jacken sind. Hat man das wirklich wieder??

Kleid patronesDas Wickelkleid ist dabei ganz nett. Soweit man das nach dem Photo beurteilen kann.

Eine Bluse mit vielen Rüschen am Hals und den Manschetten (Modell43) stelle ich mir übrigens an jemandem der wirklich dick ist auch recht “schmeichelnd” vor… Mag einen Grund haben, warum sie die Klamotten lieber an dünnen Frauen zeigen. Denn auch bei besagter Bluse hängen die Schultern ein wenig weit runter und die Arme verlieren sich in der Manschette…

“Vestidos túnica” sind Kleider. Die sind alle okay, aber nicht interessant. Würden bei mir wohl eher bei den Nachthemdvorlagen landen…

Oberteil patrones“Los Looks para salir” bedeutet glaube ich so was wie “zum Anbeißen”. Hängt also die Meßlatte ganz schön hoch.

Das Ausschnittdetail vom Oberteil 54 ist tatsächlich nett. Aber nicht wirklich atemberaubend, oder? Und die Träger passen so nicht. Wenn man den Schnitt verwenden will, muß man da noch gut Anpassungarbeit leisten.

Den Schnitt gibt es jedenfalls in zwei Varianten, der andere Schnitt ist eine an sich schlichte Tunika mit langen Ärmeln, immerhin mit Brustabnähern. Auch hier nichts wirklich besonderes.

Da ein früherer Versuch mit Patrones Tallas Grandes schon gezeigt hat, daß sie mir nicht sonderlich gut passen, werde ich aus dem Heft wohl eher nichts nähen. Und Inspiration ist auch nur wenig drin. Eher was für die Grundschnittsammlung, aber die brauche ich an sich nicht.

(Kurios ist übriens die Größentabelle bei patrones: Die normalgrößen gehen in 4 cm Abstufungen bis Brustumfang 104 cm, bei den großen Größen geht es dann nahtlos mit 114 cm weiter. Und dann auch wieder in 4 cm Stufen fortzuschreiten. Oberweiten dazwischen sind offensichtlich nicht vorgesehen… *gg*)

Afrika im Bett

Africa in bed

Ich mag ja die afrikanischen Druck und Batikstoffe, nur wohin anziehen?

Also wurde der Stoff von Toto in Paris ein Pyjama. Was auch ganz praktisch ist, denn er kommt in 5 yard Stücken und das reicht gut für einen Pyjama und läßt nicht zu viele Reste.

Pyjama nach PatronesI like african print and batik fabrics, but where do I have the occasion to wear them?

So my fabric from Toto in Paris became a pyjama. Since the fabric comes in pieces of 5 yds each that is just the right amount for a plus sized sleepwear without having to much restovers.

Der Schnitt ist der Patrones-Schnitt den ich hier für den Motivationsmonat schon mal verwendet hatte. Wie damals geplant habe ich das Oberteil oberhalb der Taille etwas gekürzt und den Ärmel erst nach schließen der Seitennähte eingenäht. Das ging wirklich einfacher.

Außerdem habe ich im Rücken eine etwa 3cm tiefe Kellerfalte eingefügt. Am Kragen paßte das Oberteil nämlich sehr gut, nur wenn ich mich im Bett einrolle, brauche ich am Rücken doch etwas mehr Weite.

The pattern used is from Patrones in 2005 and I’ve used it before. Last time I sized up the top one size (from spanish 48 to spanish 50) and added 3cm FBA to the front. To get the bottom big enough I had cut the pattern lengthwise where the side seams would have been if the pattern had side seams and added there half of the difference between the hip measurement of a spanish size 48 and my own hip measurement. This time I also shortened the top a bit above waist and I did first close the side seams and then set in the sleeves. (Lessons learned from the first time.)

Also this time I’ve added a 3cm deep pleat to the center back, because the collar is fine, but when I am curling in in bed I need more room over my shoulderblades.

Sonst ist wieder alles genäht wie beschrieben, also durchweg französische Nähte. An was ich beim nächsten Mal denken sollte ist die Belege für das Vorderteil zu vergrößern. Vor allem wenn man wie ich größere Knöpfe nimmt als vorgesehen reicht das Knopfloch sonst über den Besatz hinaus und ist zur Hälfte unverstärkt. Beim anderen Schlafanzug machte das aber bisher auch keine Probleme und so habe ich hier die Knopflöcher dann auch wieder zusätzlich mit Fraycheck gesichert. (Die im Herbst 2003 gekaufte erste Flasche ist jetzt übrigens leer. Sehr ergiebig das Zeug.)

Und ich hatte einen kurzen Moment darüber nachgedacht, einfach chaotisch zuzuschneiden und nicht auf das Muster zu acheten, aber wie man an der vorderen Mitte sieht habe ich das dann doch nicht übers Herz gebracht. 🙂

Apart from that I constructed like last time, with french seams for all seams. Next time I should remember to make the facings larger. since I tend to use bigger buttons my buttonholes are halfway beyond the facings. But it still lasts on the last pyjamas, so I added some Fray Check to the buttonholes and hope it will do. (Btw. my first bottle of Fray Check I purchased in 2003 is empty now. Did last quite long.)

And yes, for a short moment I did think about not matching the print at all and just cut at random. But I couldn’t as you can see from the front. 🙂

Revue de Presse: Patrones No282 Plena Temporada Verano

Lange hatte ich keine mehr, aber mein Bruderherz hat in seinem Urlaub sehr brav an mich gedacht und mit aus Spanien eine Patrones mitgebracht.

Patrones TitelIch hatte schon lange keine mehr, also gucke ich natürlich auch nach Veränderungen. Dünner ist sie geworden, weniger Schnitte hat sie und die “Tallas Grandes” Schnitte sind auch schon mit drin. Das ist aus meiner Sicht nicht negativ.

Lästiger ist hingegen, das die Anleitungen als große Bögen mit den Schnittmustern in der Mitte eingeheftet sind. Da kann man nicht schnell mal was nachgucken, bevor man sich für einen Schnitt entscheidet.

Mit Hippie-Mode geht es los. Vom Kaftan bis zum Zigeunerrock ist wirklich alles dabei, was man so hatte. Ein Maxikleid mit Stufenrock ist diesen Sommer ohnehin unvermeidlich. Und eine Bluse mit weiten Ärmeln fehlt auch nicht. alles irgendwie nett in Szene gesetzt, aber nichts für mich.

Patrones BikiniUnvermeidlich für einen spanischen Sommer sind Bikinis. Die hatte Patrones auch früher schon drin, aber da waren es doch recht primitive Triangel-Oberteile.

Jetzt ist die Auswahl an Stilen größer geworden. Balconnet mit Röckchen, Bustier, Hipster oder knapper Slip… besonders gut gefällt mir Modell 13, mit den dekorativen “Riemchen”. Ich frage mich allerdings, wie sie die schön ausgearbeiteten Büstenteile hinbekommen haben. So viel Form können diese Schnitte doch auch nicht bringen… jetzt wäre ein Blick in den (zusammengehefteten) Anleitungsteil nützlich. Wenn ich genug spanisch könnte um zu wissen, was “BH-Schalen” heißt… 😮

(Ach so… und nicht für meine Figur, dieser Bikini.)

Irgendwas mit chic und Farben heißt es beim nächsten Teil (nein, ich kann kein spanisch), Kleid 18 hat tolle, aber sicher nicht figurfreundliche Raffungen. Aber die Tunika 117 könnte ich mir vorstellen. Auch für mich.

Patrones KleidWirklich sensationell finde ich jedoch die Flechtung an Kleid 19. Ob das an etwas mehr Oberweite auch noch gut aussieht? Oder eher für A-Körbchen?

Die nächste Modestrecke… hm… Bademode der eleganten Art? Räkeln neben dem Nobelpool? Jedenfalls eleganter als alles, was man so normalerweise an Urlaubsorten sieht. Neben einem weißen Blazer oder einer weiten Trägerhose der eleganten Art gefällt mir vor allem Rock 28, der in der Front einen auffälligen Faltenwurf hat.

Die nächsten Seiten sind schwarz. Als Partymode für die Ferien wird das wohl angepriesen. Ah, es wird aber auch noch heller, bis zur langen Robe ist alles dabei. Die meisten Schnitte sind aber in der Grundform eher schlicht, vielleicht eher Disco als Ballnacht?

Die “Tallas Grandes” bieten auch Ferienmode, recht relaxedte. Viel Jersey, würde ich sagen. Aber auch ein Badenanzug ist dabei. Auch hier frage ich mich, wie der wohl sitzt, wenn jemand wirklich eine große Oberweite reinpackt? Als gemütliche Mode für den Club könnte ich es mir vorstellen, aber sonst sind die Schnitte nicht aufregend. Aber natürlich habe ich auch schon genug nette Schnitte. Die Jacke hat auf den zweiten Blick eine nette Raffung und eine Wickelbluse ist natürlich auch hübsch.

Das war es dann schon, ein recht werbearmes Heft, was mir doch Lust machen würde, zumindest das Kleid mit der Flechtung zu nähen. Aber nicht mehr diesen Sommer…

Summary in English: It’s long ago since I had my last Patrones, but my brother got me one fro Spain, where it costs less than the imported version in Germany. So a good possibility to check back.

It’s thinner than it used to be, but the plus patterns are now part of the normal issue. Not bad in my opinion. What I like less is that the instructions are as a large sheet folded in the middle. So if you want to check something before you decide for a pattern you have to take out everything, unfold it and fiddle with a large sheet of paper….

The pattern are different from what I was used to, no more names of RTW companies, but several nice patterns. Like the bikini on the pic above. Not for my figure, but in general. And really great is the “braided” (or woven?) front part of dress 19 on the other pic. The plus models are nothing great, but a nice, relaxed wardrobe for your summer vacations. I really do not regret to have gotten this issue, maybe I’ll make something for myself, but not before next summer.

Patrones “Extra” Febrero 2005 (no 229), Modell 99 und 100 (Pyjamajacke und -hose)

PyjamaFür meinen Motivationsschlafanzug habe ich einene Schnitt aus einer alten Patrones gewählt. Ich wollte einen relativ “klassischen” Pyjama mit Reverskragen und soweit auf dem Originalphoto erkennbar war es das.

Statt Seide habe ich Baumwolle als Stoff genommen.

Der Schnitt war in der spanischen Größe 48 im Heft, da war von vorneherein klar, daß er zu klein ist. Ich bräuchte etwa eine Größe mehr für das Oberteil und zwei für die Hose.

Nach Ausmessen des Schnittes (Pyjamas sind ja recht weit) entschied ich mich, die fehlende Weite des Oberteils über eine FBA (3cm pro Schnitteil, also 6cm mehr Unfang einzufügen) und zum Saum hin an den Seitennähten noch Weite zuzugeben.

Die Hose besteht nur aus zwei Teilen, hat also keine Seitennähte. Ich habe den Schnitt der Länge nach etwa bei der Hälfte durchgeschnitten und die Hälfte der Differenz zwischen der Hüftweite der Tabelle und meinem Hüftumfang eingefügt. Das waren immerhin sieben Zentimeter (also 14cm mehr Weite im ganzen).

Weiterhin habe ich an die Hosenbeine ein Stück Stoff angesetzt, weil mir die Länge sonst nicht gereicht hätte.

Meine übliche Kürzung im Oberkörper habe ich weggelassen, weil ich dachte, bei einem so weiten Teil würde das keine Rolle spielen.

Da ich kein Spanisch kann und außerdem der Pyjama nicht schwierig zu nähen war, habe ich die Anleitung komplett ignoriert und einfach genäht.

Beim Nähen gab es eigentlich keine Überaschungen, nur der Ärmel hat mehr Weite zum Einhalten als ich es erwartet hätte. Ich habe zuerst den Ärmel ans Oberteil genäht und dann Seiten- und Ärmelnähte in einem Rutsch zusammen genäht. Angesichts der Einhalteweite der Ärmel wäre es wohl andersherum (also zuerst die Seitennähte schließen und dann den Ärmel einsetzten) einfacher gewesen.

Das Endergebnis gefällt mir zum einen gut, zum anderen paßt er auch.

Die Hose paßt genau so wie ich es mir vorstelle, weit genug um bequem zu sein, aber nicht so weit, daß sie bauschig wird.

Das Oberteil ist für ein Schlafanzugoberteil relativ schmal, aber auch noch bequem genug. (Was ja auch kein Wunder ist, denn ich habe es letztlich eine Größe zu klein genäht.) Auch die Ärmel sind weit genug. Was für einen perfekten Schnitt noch fehlt… nun, im Rücken gibt es leichte Schrägzüge zwischen Armausschnitt und Hüfte. Entweder hätte ich doch kürzen sollen oder es liegt an den ausgestellten Seitennähten. Vielleicht muß ich mich doch damit abfinden, daß ich im Rücken immer Abnäher brauche? Zumindest, wenn es gerade fallen soll. Für einen Pyjama ist das natürlich egal, der wird so getragen.

Ich denke, wenn der nächste Pyjama fällig ist, werde ich das Schnittmuster wieder verwenden. (Und meine übliche Kürzung im Oberteil vornehmen…)

(Any english readers there? This is my pattern review about the Patrones pyjama. Does anyone think it would make any sense to put it on Pattern Review? It’s from an old (2005) issue, I had to alter the pattern quite a lot, because a spanish 48 is to small for me and I didn’t even look on the instructions, due to my lack of Spanish. That wouldn’t make it a helpful review on Pattern Review, right?)

Habeam (Pyjama)Hose!

PyjamahoseOkay, ich habe sie fast…

Jedenfalls muß nur noch der schon eingezogene Gummi zusammengenäht werden, der Rest der Tunnelnaht geschlossen und ein Saum dran. Da der Monat noch ein paar Tage hat, sieht es für die Hose schon mal gut aus.

Was den Nähprozess etwas verlangsam hat war, daß ich mich entschlossen habe, mal wieder eine lange Hose zu wollen und deswegen die Hosenbeine verlängert habe.

Allerdings reichte der Stoff nicht, um die Verlängerungen als ein Stück zuzuschneiden… ich mußte sie (im Streifenverlauf) zusammensetzen. Es ging jeweils nur um zehn Zentimeter oder so, aber was in der Breite fehlt, fehlt halt.

Und obwohl die schräg geschnittenen Teile recht breit sind, muß der Saum schmal werden. Eigentlich wäre die Länge so genau richtig. Vielleicht sollte ich doch noch einen Versuch mit meinem Säumerfuß wagen (Schräg geschnitten und schon zur Runde geschlossen… das schreit nach Mißerfolg, fürchte ich. 😮 )

All right, nearly finished.

The elastic for the waist is in, but only pinned, not sewn. And I’ll have to hem the pants. But the month isn’t finished yet, so chances are good…

What took a bit time were the bias striped parts of the legs. I didn’t want a cropped pyjama again, so I had to find a solution for my lack of fabric. Cut on bias was the only thing possible, bur even then the fabric wasn’t large enough. I had to piece. I did it following the stripes, so the piecing is nearly invisible. A lot of work for some missing 10cm, but I like the result, I have zu admit.

Now the pants have the perfect length. So my hems will have to be narrow… mybe I’ll give my hemmer foot another try. Cut on bias and seams closed. Does that call disaster…?

Streifen passenAuch mit den Streifen habe ich mir zumindest ein bißchen Mühe gegeben. Dafür daß ich sie wirklich nur ungefähr aufeinandergesteckt habe treffen sie doch ganz gut aufeinander, oder?

I also put at least a bit of effort in the matching of the stripes. Not a lot, but effort.

And I say it’s worth it. They match nicely, don’t they?

Aber nicht nur das… ich habe mich für französische Nähte entschieden. (Bei einem so dünnen Stoff geht das gut, auch für gebogene Nähte wie die Schrittnaht. Man muß nur mit knappen Nähten arbeiten und sehr gut zurückschneiden) Nein, nicht nur weil ich keine Ovi habe (Frau mhs hatte mir ihre angeboten), aber ich schaffe es einfach nicht, diesen Trieb zu unterdrücken.

Französische Nähte sind einfach… schöner. Da kann keine Overlock Naht mithalten.

Warum ich mir die Mühe für einen Schlafanzug mache? Gute Frage…

Ich glaube, das ist mein Hang zu Luxus. Und diese Art von Luxus, etwas, was niemand sieht, was ich mir gönne, einfach nur weil ich es mir wert bin… dieser Luxus der in der altmodischen Verarbeitung liegt… den konnte ich mir immer leisten.

Auch als Studentin oder Berufsanfängerin, als ich kein Geld hatte. Der Luxus, aus einem einfachen, oft nicht sehr teueren Stoff, etwas Besonders zu machen.

versetzte KreuznahtAnother thing that did slow me down were the french seams. (The fabric is fine enough to do this even for the crotch seam. Just keeping the seam very scant and cutting back the seam allowance to a minimum) This is not only due to the fact that I don’t have a serger (Frau mhs had offered me hers)… It’s just… I can’t stop myself… they are just more beautiful at the inside than any serged seam.

Why I’m doing that for sleepwear? Well… good question.

I think it’s my secret love for luxury. The luxury to put work and effort into something, that no one will ever admire… just to… well… because I think I’m worth it. To give myself a treat. Or something like that.

And this luxury of using old fasioned techniques, to time consuming and therefor expensive to be used in ready to war clothes… that has always been a very affordable luxury. Even when I was a student and didn’t have much money.

I could turn a simple, not very expensive piece of fabric into something very special. (Maybe… that was the way my grandmother taught me to sew.)

SchlafanzugoberteilDoch auch bei dem Schlafanzugoberteil gibt es Fortschritte, doch hier ist noch mehr zu tun: Die Ärmel sind eingesteckt (links auf links, also der erste Schritt für eine Französische Naht) und ich bin gespannt, ob ich auch hier die Naht hinbekomme. Mit eingehaltenem Stoff habe ich das noch nicht versucht.

Dann müssen die Seitennähte und Ärmelnähte geschlossen werden, Ärmel und Oberteil gesäumt und der ganze “Kleinkram” für den Schluß: Knöpfe, Knopflöcher, Kragen und Besätze absteppen und Revers einbügeln.

Aber bisher gefällt mir das Ergebnis wirklich gut, so daß ich sehr motiviert bin, ihn wirklich fertig zu bekommen.

(Ach ja… ab und zu sieht ja doch jemand meine Schlafanzüge. Ab und zu besuche ich Freunde und übernachte auch da. Und ich bin Schlafanzug-Frühstücker. 🙂 Und da ist wenigstens ein schöner Pyjama doch ganz nett. Die meiste meiner Nachtwäsche kommt nämlich eher von Aldi oder Tati. Oder einem Supermarkt vom Urlaubsort, denn ratet mal, was ich beim Kofferpacken gerne vergesse…? )

There is less progress on the top, but even there it isn’t hopeless until the end of the month. The sleeves are pinbasted left sides of fabric facing (therefore first step of the french seam) and I’m curious whether it will be possible to make French seams there with the sleeve cap ease. I never tried that.

Then I will have to close the side seams and the sleeve seams and hem everything. Not to forget all that little stuff that comes in the end: topstitiching, pressing the lapels, buttons, buttonholes… but I am very motivated to finish this project succesfully in January. This year.

(Sometimes I have the oportunity to show my pyjamas, I have to admit. When I’m staying with friends at their place I’m having breakfast in it. Also when good friends stay at our place. So it’s a good thing to have at least some nice night wear. The big rest of my nightwear comes from (kingdom of cheap shop) Tati in Paris or the supermarket of whatever holiday place. Guess what I usually forget when I’m packing my luggage… 😉 )

Der aufmerksame Beobachter hat vielleicht bemerkt, daß es ein neues Label gibt, “Motivationsmonat”. Ich habe nämlich beschlossen, daß ich dieses Jahr jeden Monat teilnehmen möchte und außerdem dazu jeweils Stoff aus meiner Truhe verwenden. Wenn ich das schaffe, habe ich vermutlich mehr genäht als 2007…

If you look on the lables on top, there is a new one “Motivationsmonat” (Motivation of the month). No, not only for this month. I decided that I want to take part every month this year, making one item and using fabric from my stash. If I really make it, then I will have done a lot more sewing in 2008 than I did 2007…

Pyjama Motivation

Okay, diesmal tu ich es… auf der Hobbyschneiderin-Seite gibt es ja seit einigen Monaten den Motivationsmonat: Gemeinsames Nähen zu einem Thema.

Eigentlich habe ich ja immer zu viele eigene Projekte, aber diesmal… das Thema ist Nachtwäsche und diesmal mache ich mit!

Stoff und Schnitt Denn das Material ist schon da, oh ja. Denn eigentlich brauche ich ziemlich dringend einen neuen Pyjama… (also mindestens einen, aber wenn ich den schaffe, bin ich schon froh.)

Da hätten wir eine Patrones vom Februar 2005. Mit einem ganz klassischen Pyjama-Schnitt.

Den Stoff dazu habe ich mir bei Silvia gekauft, aber noch im alten Laden. Das heißt definitiv vor August 2006, auch gut abgelagert.

Und ich habe bei einem Nähtreffen im letzten Jahr sogar mal den Schnitt rauskopiert auf Folie, dabei eine Größe vergrößert (oder waren es zwei? die Hose ganzs sicher zwei…) sowie so eine Art FBA ins Oberteil eingebaut. (Tini hat dazu ja mal eine tolle Anleitung geschrieben, aber ich hatte die Anleitung nicht dabei und mußte es frei Schnauze machen…)

On the Hobbyschneiderin-Website we have a thing called “Motivationsmonat“, that means something like “motivation of the month”. There is one theme, and who wants to join lets herself (or himself) motivate to finish something about that topic. Therefore… a sew along.

So far I never joined, because I usally had enough things and ideas to work on plus that finishing somethin within one month is more than tight for me. (I know, others make five of whatever in one month… but not me.)

But this time it’s nightwear.

And I have a patrones with a basic pyjama-pattern. Since February 2005 it is.

Then I bought that fabric. I love colour and stripes, but I will not be looking best in it. So I bought it for the pyjama. As I’ve purchased the fabric in Silvias old shop and she’s in the new one since August 2006 it must have been well before that date.

And last year at a meeting in her shop I finally managed to copy the pattern, sizing it up to one size more for the top (and several sizes more for the pants) also trying a kind of FBA on the top. (Tini did a great explanation how to do it long ago, but I didn’t have anything with me, so I had to improvise.)

2008 könnte also ein gutes Jahr sein, den Schlafanzug fertig zu stellen. Nach nur drei Jahren. :o)

Oh ja, ich bin motiviert.

Aber ob das klappt wird sich zeigen. Es geht schon damit los, daß ich mich noch nicht getraut habe, zu gucken, ob der Stoff überhaupt symmetrisch gemustert ist. Falls ja, wäre es schön, das Muster auch entsprechend zu verarbeiten. Falls nein erfordert jeder Schnitt eine neue Designentscheidung.

Dann will ich auch an einem Schlafanzug die Streifen halbwegs akkurat nähen und außerdem französische Nähte machen, weil das natürlich schöner ist. (Und ich keine Overlock habe.)

Dazu kommt, daß eine Freundin vermutlich im Januar ihr Baby bekommt und das zugehörige Babygeschenk auch noch weit von fertig ist.

Eine langes Wochenende sind wir in Paris, da kann ich nicht nähen.

Ach ja… und dann habe ich heute noch ein bißchen mehr (bezahlte) Arbeit angenommen.

Also mal sehen, ob ich Ende Januar einen neuen Pyjama habe… Wie stehen die Wettquoten? 😉

So 2008 sounds like a good year to finish what I started three years ago. And I am REALLY motivated.

But whether I’ll make it.. is not sure. First thing is, I didn’t dare to check whether the stripes are symmetrical or not. If they are, it’ll cost me some time to cut the pattern according to the stripes. If not it’s even worse, because I will have to make a design decision with every cut. And that usually takes time.

Nevertheless I want to sew the stripes at least quite accurate and I want to do french seams, because they are nicer. (And I have no serger…)

Next thing is, that a friend is expecting a baby in January and the baby gift is far from finished.

The there is a long weekend without sewing machine in Paris…

And on top of all that I took a little “extra” of my “real” (payed) work this month.

So… we’ll see whether I’ll have a new pyjama at the end of the month or not.

How are the odds? 😉