C’est le temps des…. fraises!

Es ist Erdbeerzeit, daher habe ich heute zum Nachmittagstee schnell was leckeres improvisiert.

It’s strawberry time, so I’ve improvised something tasty for teatime.

Es war quasi ein UWYH…. Die Minigugelhupfs mit Mandel hatte ich am Freitag gebacken (Rührteig hält ja prima), die Sahne war seit Ostern ungeöffnet im Kühlschrank (gute Bio-Sahne… war zwar fast völlig fest geworden, aber weder sauer noch schimmlig) und die Erdbeeren kamen gestern frisch vom Markt. Klarer Fall von: Das Auge ißt mit…

You could call it a UWYH… the mini gugelhupf-cakes with alsmonds I had made on Friday (that kind of cake remains fresh for a long time as long as you store it in a tight container) the fresh cream was unopened in my fridge since easter (good organic cream without additives, became quite solid, but neither sour nor mouldy) and the strawberries came from the market on Saturday. Not only eye candy… 

Aus dem Archiv

From the Archives

Es scheint Jahre gegeben zu haben, in denen im Juni so was wie Sommer war…

Seems there were years when in June was something like summer…

Juni 2006:

Juni 2007:

Juni 2008:

Juni 2009:

Juni 2010:

Juni 2011:

Aus dem Archiv

From the archives

Mai 2006:

Mai 2007:

Mai 2008:

Mai 2009:

Mai 2010:

Mai 2011

Aus dem Blogarchiv

From the archives

(Diesmal einen Tag später)

(This time one day late.)

April 2006:

April 2007:

April 2008:

April 2009:

April 2010:

April 2011:

Nachgeschoben…

A little late…

… kommen meine Ostergrüße.

… are my best wishes for Easter.

Tüten und Kästchen für OsternAber wir bekommen über Ostern immer Besuch in voller Mannstärke und da ist dann volles Programm, von Kochen über Eiersuche bis Zoobesuch.

At least today is still a holiday in Germany. We always get visitors for Easter and then I am too busy for internet for two days. Preparing food, hunting eggs, going to the zoo….

Aber ich will wenigstens noch zeigen, was ich mit dem bestempelten Papier gemacht habe: Kästchen gefaltet und Tüten geklebt, die dann beim Eier verstecken gute Dienste geleistet haben. 🙂

So I will show what I did with the stamped paper: folding little boxes and paper bags. Which were very helpful when we did hide all those chocolate easter eggs. 🙂

Ich hoffe, ihr hattet auch alle eine schönes Osterfest oder einfach schöne und erholsame Tage!

I hope you all had wonderful Easter days also or simply some nice and calm days!

Aus dem Blogarchiv

h&h und was im März sonst so passiert…

März 2006:

März 2007:

März 2008:

März 2009:

März 2010

März 2011:

 

Außer Betrieb!

Out of Order!

Nein, nicht der Blog, aber ich. Offensichtlich habe ich eine Erkältung nicht gut auskuriert und jetzt liege ich so richtig flach. Halb wegen der Erreger, halb wegen der Nebenwirkungen der Medikamenten. 🙁 Also nichts mit stricken, nähen oder sonstigen spannenden Sachen.

No, not the blog, but me. Evidently my last seasonal cold was not really over yet and now I am really sick. Halfway for the nice microbes, halfway for the side effects of the medicament. 🙁 So no sewing, knitting or other interesting stuff.

Aus dem Blogarchiv

Februar 2006

Februar 2007:

Februar 2008:

Februar 2009:

Februar 2010:

Februar 2011

Statistik 2012 zum letzten…

Last statistic bits for 2012

Noch eine Frage habe ich mir gestellt, nämlich was die letzten fertigen Werke des Jahres waren.

One more question appeared to me: which were the last FOs of the year.

Beim Stricken ist es einfach, das waren diese Kinderhandschuhe. Die waren am 04.12.2012 fertig geworden. Das letzte Nähwerk ist noch nicht gebloggt, das ist ein Unterkleid, das am 29.12.2012 fertig wurde. (Quasi in letzter Minute, bevor die Nähecke zum Gästezimmer umgebaut wurde.)

Knittingwise it’s easy, it were those toddlers mitts which I had finished 12/04/12. The last finished sewing item I haven’t blogged yet, it was a slip I finished 12/29/12. (Nearly minutes before my sewing corner became guest room.)

Und die ersten Projekte in diesem Jahr? Ein Pullunder für meinen Neffen (gezeigt im Forum und auf Ravelry, noch nicht im Blog), den ich nach der Anprobe an Weihnachten noch mal angestrickt habe. Der dann am 03.Januar 2013 endgültig fertig wurde. An der Nähmaschine geht es jetzt endlich mit der grauen Hose weiter, die ich hier im Forum WIPe.

And the first projects of the year? Again knitting is easy, I started with a vest for my nephew. After trying it on on Christmas I decided that I had to lengthen it. It was finally done on 01/03/13. On the sewin machine I’ve picked up the trousers I am showing in the forum here.

Mal sehen, was das Jahr noch so bringt und was dieses Jahr so alles fertig wird. 🙂

So let’s see what the year will bring and what will get finished. 🙂

Aus dem Blogarchiv

Alle gut rübergerutscht, hoffe ich? Heute ist Entspannung angesagt, daher ein paar Blicke in die letzten Jahre.

I hope everybody arrived well in this new year? Relaxation is the word here, so some lazy looks back in time.

Januar 2006:

Januar 2007:

Januar 2008:

Januar 2009:

Januar 2010 (ein verstrickter Monat):

Januar 2011