Aus dem Blogarchiv

From the archives

September 2006, Schwertnadel und feiner Stoff

September 2007: mehr Paris, weniger Nähen

September 2008:

September 2009:

September 2010: Stricken, Nähen, Shoppen, ein buntes Potpourri

September 2011: Wenig produktiver Monat

Satz mit X, diesmal aus der Küche…

Something that did not work… this time from the kitchen

Kuchen im GlasTja, da hatte ich ein paar Eier, die weg mußte und wollte daher Kuchen im Glas machen, um gleich ein paar Vorräte zu haben.

So, I  had some eggs that wanted to be used and wanted to make some “cake in a jar” to have something in stock.

Nur ist der Teig diesmal so arg aufgegangen, daß da nun wirklich kein Deckel mehr drauf paßt. War wohl ein bißchen viel Rum im Rum-Schokokuchen…

Only this time the dough raised that much that there is no chance to close the lid. Maybe it was a bit too much rum in the chocolate-rum cake…

Aus dem Blogarchiv

From the archives

August 2006, viel Gardinen (August 2006, lots of window treatment)

August 2007, die Challenge nahte: (August 2007, Working on the Challenge)

August 2008, viel gestrickt.

August 2009: wohl ein ruhiger Monat

August 2010, mehrere Anleitungen

August 2011: Noch so ein Strickmonat

Aus dem Blogarchiv

Nähen, ob Sommer oder nicht…

Juli 2006

Juli 2007

Juli 2008

Juli 2009

Juli 2010

Juli 2011

 

C’est le temps des…. fraises!

Es ist Erdbeerzeit, daher habe ich heute zum Nachmittagstee schnell was leckeres improvisiert.

It’s strawberry time, so I’ve improvised something tasty for teatime.

Es war quasi ein UWYH…. Die Minigugelhupfs mit Mandel hatte ich am Freitag gebacken (Rührteig hält ja prima), die Sahne war seit Ostern ungeöffnet im Kühlschrank (gute Bio-Sahne… war zwar fast völlig fest geworden, aber weder sauer noch schimmlig) und die Erdbeeren kamen gestern frisch vom Markt. Klarer Fall von: Das Auge ißt mit…

You could call it a UWYH… the mini gugelhupf-cakes with alsmonds I had made on Friday (that kind of cake remains fresh for a long time as long as you store it in a tight container) the fresh cream was unopened in my fridge since easter (good organic cream without additives, became quite solid, but neither sour nor mouldy) and the strawberries came from the market on Saturday. Not only eye candy… 

Aus dem Archiv

From the Archives

Es scheint Jahre gegeben zu haben, in denen im Juni so was wie Sommer war…

Seems there were years when in June was something like summer…

Juni 2006:

Juni 2007:

Juni 2008:

Juni 2009:

Juni 2010:

Juni 2011:

Aus dem Archiv

From the archives

Mai 2006:

Mai 2007:

Mai 2008:

Mai 2009:

Mai 2010:

Mai 2011

Aus dem Blogarchiv

From the archives

(Diesmal einen Tag später)

(This time one day late.)

April 2006:

April 2007:

April 2008:

April 2009:

April 2010:

April 2011:

Nachgeschoben…

A little late…

… kommen meine Ostergrüße.

… are my best wishes for Easter.

Tüten und Kästchen für OsternAber wir bekommen über Ostern immer Besuch in voller Mannstärke und da ist dann volles Programm, von Kochen über Eiersuche bis Zoobesuch.

At least today is still a holiday in Germany. We always get visitors for Easter and then I am too busy for internet for two days. Preparing food, hunting eggs, going to the zoo….

Aber ich will wenigstens noch zeigen, was ich mit dem bestempelten Papier gemacht habe: Kästchen gefaltet und Tüten geklebt, die dann beim Eier verstecken gute Dienste geleistet haben. 🙂

So I will show what I did with the stamped paper: folding little boxes and paper bags. Which were very helpful when we did hide all those chocolate easter eggs. 🙂

Ich hoffe, ihr hattet auch alle eine schönes Osterfest oder einfach schöne und erholsame Tage!

I hope you all had wonderful Easter days also or simply some nice and calm days!

Aus dem Blogarchiv

h&h und was im März sonst so passiert…

März 2006:

März 2007:

März 2008:

März 2009:

März 2010

März 2011: